Published by: leo saran
Transcript covers between 10:56 and 16:13.
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
真真,爱美,你们在忙什么?准备明天野餐的东西吗? | Zhēnzhēn, Àiměi, nǐmen zài máng shénme? Zhǔnbèi míngtiān yěcān de dōngxī ma? | Zhenzhen, Amy, what are you two doing? Preparing things for tomorrow’s picnic? |
是啊,我们在做沙。 | Shì a, wǒmen zài zuò shālā. | That’s right, we are making salad. |
需要我帮忙吗? | Xūyào wǒ bāngmáng ma? | Do you need my help? |
好啊,请你从碗柜里拿两个盒子给我,我要装沙拉跟炸鸡。 | Hǎo a, qǐng nǐ cóng wǎn guì lǐ ná liǎng gè hézi gěi wǒ, wǒ yào zhuāng shālā gēn zhá jī. | Sure, please get some boxes from the cupboard for me, I need to pack the salad and fried chicken. |
你看用这两个盒子,装得下吗? | Nǐ kàn yòng zhè liǎng gè hézi, zhuāng de xià ma? | What do you think of these two boxes, will you be able to pack it in them? |
我想装得下。真真,我们上次买的纸杯、纸盘,你放在哪儿了? | Wǒ xiǎng zhuāng de xià. Zhēnzhēn, wǒmen shàng cì mǎi de zhǐbēi, zhǐpán, nǐ fàng zài nǎr le? | I think so. Zhenzhen, the paper cups and plates that we bought last time, where did you put them? |
我忘了……噢!我想起来了,在那个柜子里,我去拿出来。 | Wǒ wàngle…… Ō! Wǒ xiǎng qǐláile, zài nàgè guìzi lǐ, wǒ qù ná chūlái. | I’ve forgotten… Oh! I remember, they’re in the pantry, I’ll go get them. |
先把这些东西放在袋子里吧。别忘了带刀叉。 | Xiān bǎ zhèxiē dōngxī fàng zài dàizi lǐ ba. Bié wàngle dài dāo chā. | Put those things in the in the bags. Don’t forget to bring the knives and forks. |
明天也要烤肉吗? | Míngtiān yě yào kǎoròu ma? | Will there also be a barbeque tomorrow? |
对啊,小肉在冰箱里放着呢。 | Duì a, xiǎo ròu zài bīngxiāng lǐ fàng zhene. | There will, the barbeque meat is currently in the refridgerator. |
我们这次还是到公园去野餐吗? | Wǒmen zhè cì háishì dào gōngyuán qù yěcān ma? | Are we still going to the park for the picnic? |
是啊,你想得出更好的地方来吗? | Shì a, nǐ xiǎng de chū gèng hǎo de dìfāng lái ma? | Yes, have you thought of somewhere better to go? |
为什么不去海边呢? | Wèishéme bù qù hǎibiān ne? | Why not go to the beach? |
现在海边大概还太冷,风也太大。 | Xiànzài hǎibiān dàgài hái tài lěng, fēng yě tài dà. | At the moment it’s probably too cold at the beach, and the wind is also too strong. |
文德,不早了,你快回去睡觉吧,要不然,你明天早上起不来,我们就不等你了。 | Wéndé, bù zǎole, nǐ kuài huíqù shuìjiào ba, yào bùrán, nǐ míngtiān zǎoshang qǐ bù lái, wǒmen jiù bù děng nǐle. | Wende, it’s getting late, you should go home to sleep, otherwise, you won’t be able to get up tomorrow morning, and we’ll have to wait for you. |
好,好,好。真真,爱美,晚安。明天见。 | Hǎo, hǎo, hǎo. Zhēnzhēn, Àiměi, wǎn’ān. Míngtiān jiàn. | Ok, ok, ok. Zhenzhen, Amy, good night. See you tomorrow. |
明天见。 | Míngtiān jiàn. | See you tomorrow. |
问答 | Wèndá | Questions and Answers |
你喜欢到什么地方去野餐? | Nǐ xǐhuān dào shénme dìfāng qù yěcān? | Where do you like to go for picnics? |
去野餐以前你都准备哪些东西? | Qù yěcān yǐqián nǐ dōu zhǔnbèi nǎxiē dōngxī? | Before going on a picnic what things do you prepare? |
这两个盒子要装什么呢? | Zhè liǎng gè hézi yào zhuāng shénme ne? | What will be packed into these two boxes? |
肉在哪里呢? | Ròu zài nǎlǐ ne? | Where is the meat? |
肉烤好了,文德呢? | Ròu kǎo hǎole, Wéndé ne? | The meat is done, where’s Wende? |
他跟那些孩子玩儿起来了。 | Tā gēn nàxiē hái zǐ wánr qǐláile. | He’s playing with those kids. |
他们好像玩儿得好高兴啊。 | Tāmen hǎoxiàng wánr de hào gāoxìng a. | Looks like they’re having a great time. |
文德,你要不要过来吃一片烤肉? | Wéndé, nǐ yào bùyào guòlái chī yīpiàn kǎoròu? | Wende, do you want to come over and have some barbecue? |
好,我来了。这个肉烤得好香啊! | Hǎo, wǒ láile. Zhège ròu kǎo dé hǎo xiāng a! | Ok, I’m coming. This barbecue smells great! |
那你就多吃几片吧。真真,你也再来一片吧。 | Nà nǐ jiù duō chī jǐ piàn ba. Zhēnzhēn, nǐ yě zàilái yīpiàn ba. | Then please have some more. Zhenzhen, you should also have some more. |
我吃不下了,我只想喝汽水。 | Wǒ chī bùxiàle, wǒ zhǐ xiǎng hē qìshuǐ. | I can’t eat anymore, I just want to have a drink. |
汽水在哪儿呢?我也好渴。 | Qìshuǐ zài nǎr ne? Wǒ yě hǎo kě. | Where’s the soda? I’m also thirsty. |
汽水在面包旁边。文德,你也帮真真拿一罐吧。 | Qìshuǐ zài miànbāo pángbiān. Wéndé, nǐ yě bāng Zhēnzhēn ná yī guàn ba. | The soda is beside the bread. Wende, could you please also get a can for Zhenzhen? |
好。真真,这罐汽水,我帮你开开了,拿去吧。 | Hǎo. Zhēnzhēn, zhè guàn qìshuǐ, wǒ bāng nǐ kāi kāile, ná qù ba. | Ok. Zhenzhen, let me help you get a can of soda and open it for you. |
谢谢。 | Xièxiè. | Thanks. |
我们休息一会儿,一起过去玩儿吧。 | Wǒmen xiūxí yīhuǐr, yīqǐ guòqù wánr ba. | Let’s rest together for a bit, and then go have some fun. |
问答 | Wèndá | Questions and Answers |
你喜欢跟同学烤肉吗? | Nǐ xǐhuān gēn tóngxué kǎoròu ma? | Do you like to barbecue with classmates? |
平常你们在哪里烤肉? | Píngcháng nǐmen zài nǎlǐ kǎoròu? | Where do you all usually go barbecue? |
文德跟谁在玩儿呢? | Wéndé gēn shéi zài wánr ne? | Who is Wende playing with? |
真真为什么不吃了? | Zhēnzhēn wèishéme bù chīle? | Why is Zhenzhen not eating? |
趣味汉字:【刀】 | Qùwèi hànzì: [dāo] | Interesting Chinese character: [knife] |