Published by: leo saran
Transcript covers between 0:00 and 3:56.

汉字 Pinyin English
(Edward) (Google Translate) (Edward)
第十八课:欢迎你们搬来 Dì shíbā kè: Huānyíng nǐmen bān lái Lesson 18: Welcome to the neighbourhood
课文剧情(一) Kèwén jùqíng (yī) Text (1)
您好。 Nín hǎo. Hello.
您好。 Nín hǎo. Hello.
您住在二楼啊?我是刚搬来的。我姓林。 Nín zhù zài èr lóu a? Wǒ shì gāng bān lái de. Wǒ xìng Lín. Do you live on the second floor? I just moved in. My surname is Lin.
噢,欢迎,欢迎。我们姓陈。您住在几楼? Ō, huānyíng, huānyíng. Wǒmen xìng Chén. Nín zhù zài jǐ lóu? Oh, welcome, welcome. Our surname is Chen. Which floor do you live on?
我就住在三楼。您要出去吗? Wǒ jiù zhù zài sān lóu. Nín yào chūqù ma? I live on the third floor. Are you going out?
是啊,我去超级市场去买点儿东西。 Shì a, wǒ qù chāojí shìchǎng qù mǎidiǎnr dōngxī. Yes, I’m going to the supermarket to buy some stuff.
您走路去吗?远不远? Nín zǒulù qù ma? Yuǎn bù yuǎn? You’re walking? Is it far?
不太远,从这儿去,只要五分钟,很方便。您也要出去吗? Bù tài yuǎn, cóng zhèr qù, zhǐyào wǔ fēnzhōng, hěn fāngbiàn. Nín yě yào chūqù ma? Not too far, going from here, only five minutes, very convenient. You’re also heading out?
我到学校去接孩子。 Wǒ dào xuéxiào qù jiē háizi. I’m going to pickup my child from school.
您每天自己接送孩子吗? Nín měitiān zìjǐ jiēsòng háizi ma? You drop off and pick up your child from school everyday?
平时早上我先生送他去,中午我去接他回来。 Píngshí zǎoshang wǒ xiānshēng sòng tā qù, zhōngwǔ wǒ qù jiē tā huílái. Normally my husband drops him off in the morning, and I pick him up at midday.
那么,您快去吧。 Nàme, nín kuài qù ba. Well, you better be off then.
好的。有空的时候,欢迎你们上来坐坐。 Hǎo de. Yǒu kòng de shíhòu, huānyíng nǐmen shànglái zuò zuò. Yes. When you have free time, you’re welcome to come over.
一定, 一定。有什么需要我们帮忙的,也请不要客气。 Yīdìng, yīdìng. Yǒu shénme xūyào wǒmen bāngmáng de, yě qǐng bùyào kèqì. Definitely, definitely. If there is anything we can help you with, please don’t hesitate to ask.
好,谢谢。我走了,改天再谈。 Hǎo, xièxiè. Wǒ zǒule, gǎitiān zài tán. Great, thanks. I’m off, talk to you later.
再见。 Zàijiàn. Goodbye.
(重复对话) (Chóngfù duìhuà) (Repeat dialogue)
课文剧情(二) Kèwén jùqíng (èr) Text (2)
请问,王大年先生住在这儿吗? Qǐngwèn, Wáng Dànián xiānshēng zhù zài zhèr ma? Excuse me, does Mr. Wang Danian live here?
您找往先生吗?他已经搬家了。 Nín zhǎo Wǎng xiānshēng ma? Tā yǐjīng bānjiāle. You’re trying to find Mr. Wang? He’s already moved.
您知道他搬到哪儿去了吗? Nín zhīdào tā bān dào nǎr qùle ma? Do you know where he’s moved to?
他搬到郊区去了。我有他的新地址,我上楼去给您拿。请进来坐一会儿吧。 Tā bān dào jiāoqū qùle. Wǒ yǒu tā de xīn dìzhǐ, wǒ shàng lóu qù gěi nín ná. Qǐng jìnlái zuò yīhuǐr ba. He’s moved to the suburbs. I have his new address, I’ll go upstairs and get it for you. Please come in and take a seat.
我不进去了。我就在门口等吧。 Wǒ bù jìnqùle. Wǒ jiù zài ménkǒu děng ba. I won’t come in. I’ll wait at the door.
那么,请等一等,我马上就拿给您。 Nàme, qǐng děng yī děng, wǒ mǎshàng jiù ná gěi nín. Then, please wait, I’ll get it for your right away.
谢谢。 Xièxiè. Thanks.
(重复对话) (Chóngfù duìhuà) (Repeat dialogue)