Published by: leo saran
Transcript covers between 6:49 and 8:50.

汉字 Pinyin English
(Edward) (Google Translate) (Edward)
语法要点 Yǔfǎ Yàodiǎn Grammar Points
我跟他一样高。 Wǒ gēn tā yīyàng gāo. I am as tall as he is.
我没有他那么高。 Wǒ méiyǒu tā nàme gāo. I am not as tall as he is.
我不像他那么高。 Wǒ bù xiàng tā nàme gāo. I am not as tall as he is.
今天比昨天冷。 Jīntiān bǐ zuótiān lěng. Today is colder than yesterday.
我比他矮五公分。 Wǒ bǐ tā ǎi wǔ gōngfēn. I am 5 centimetres shorter than him.
牛肉比鸡肉贵十块钱。 Niúròu bǐ jīròu guì shí kuài qián. Beef is 10 dollars more expensive than chicken.
请问,鸡肉多少钱? Qǐngwèn, jīròu duōshǎo qián? Excuse me, how much is the chicken?
五十块。 Wǔshí kuài. 50 dollars.
你肉比较贵吗? Nǐ ròu bǐjiào guì ma? Is the beef more expensive?
是的,牛肉比鸡肉贵十块钱,可是今天的牛肉比昨天的好。 Shì de, niúròu bǐ jīròu guì shí kuài qián, kěshì jīntiān de niúròu bǐ zuótiān de hǎo. Yes, the beef is 10 dollars more expensive than the chicken, but today’s beef is better than yesterday’s.
好吧,我买一公斤牛肉。 Hǎo ba, wǒ mǎi yī gōngjīn niúròu. Ok, I’ll buy one kilogram of beef.
我跟她一样,也要一公斤。 Wǒ gēn tā yīyàng, yě yào yī gōngjīn. I’m the same as her, I’ll also one one kilogram.
你觉得哪种比较好? Nǐ juédé nǎ zhǒng bǐjiào hǎo? Which kind do you think is better?
我觉得这种没有哪种那么好吃。 Wǒ juédé zhè zhǒng méiyǒu nǎ zhǒng nàme hào chī. I think this kind is not as tasty as that kind.
是啊,这种也不像那种那么便宜。 Shì a, zhè zhǒng yě bù xiàng nà zhǒng nàme piányí. Yes, this kind is also not as cheap as that kind.
你有多高?/你有多么高? Nǐ yǒu duō gāo? / Nǐ yǒu duōme gāo? How tall are you? / How tall are you?
我有一百七十公分高。 Wǒ yǒu yībǎi qīshí gōng fèn gāo. I am 170cm tall.
你有多大了? Nǐ yǒu duōdàle? How old are you?
我九岁,念小学三年级了。 Wǒ jiǔ suì, niàn xiǎoxué sān niánjíle. I’m 9 years-old, in elementary school year-three.
你家离学校有多远呢? Nǐ jiā lí xuéxiào yǒu duō yuǎn ne? How far is your home from school?
差不多两公里。你的东西很重吧,要不要我帮你拿? Chàbùduō liǎng gōnglǐ. Nǐ de dōngxī hěn zhòng ba, yào bùyào wǒ bāng nǐ ná? Almost 2 kilometers. Your things are very heavy, can I help you take them?
没多重,我自己拿吧,谢谢你。 Méi duō zhòng, wǒ zìjǐ ná ba, xièxiè nǐ. Not that heavy, I can take them, thanks.