Published by: leo saran
Transcript covers between 4:21 and 6:49.

汉字 Pinyin English
(Edward) (Google Translate) (Edward)
词汇用法练习 Cíhuì Yòngfǎ Liànxí Vocabulary Usage Practice
一样,比,世界: yīyàng, bǐ, shìjiè: to be the same/identical, to compare/compared to/than, the world:
这种苹果跟那种一样吗? Zhè zhǒng píngguǒ gēn nà zhǒng yīyàng ma? Is this kind of apple the same as that kind?
不一样,那种比这种大,那种苹果是世界上最大的。 Bù yīyàng, nà zhǒng bǐ zhè zhǒng dà, nà zhǒng píngguǒ shì shìjiè shàng zuìdà de. No, that kind of apple is bigger than this kind, that kind of apple is the largest in the world.
比较: bǐjiào: comparatively/to compare:
这两种苹果,哪种比较好吃? Zhè liǎng zhǒng píngguǒ, nǎ zhǒng bǐjiào hào chī? Of these two kinds of apples, which kind tastes better?
这两种苹果一样好吃,可是那种比较贵? Zhè liǎng zhǒng píngguǒ yīyàng hào chī, kěshì nà zhǒng bǐjiào guì? Both of these kinds of apple taste good, but that kind is more expensive.
一切,语言,语法: yīqiè, yǔyán, yǔfǎ: all/everything, language, grammar:
这几年你在日本,一切都好吗? Zhè jǐ nián nǐ zài Rìběn, yīqiè dōu hǎo ma? These years that you have been in Japan, was everything ok?
都好。我刚到日本的时候语言有问题,日本话的语法真不容易。 Dōu hǎo. Wǒ gāng dào rìběn de shíhòu yǔyán yǒu wèntí, Rìběn huà de yǔfǎ zhēn bù róngyì. Everything was good. When I just arrived I had some language problems, Japanese grammar is really not easy.
现在呢? Xiànzài ne? And now?
现在一切都没问题了。 Xiànzài yīqiè dōu méi wèntíle. Now everything is fine.
样子,瘦,岁: yàngzi, shòu, suì: appearance/model/pattern, to be thin, (measure word for age)/years old:
你还记得我们小时候的样子吗? Nǐ hái jìdé wǒmen xiǎoshíhòu de yàngzi ma? Do you remember what we looked like when we were children?
记得,那个时候你很瘦,可是很高。 Jìdé, nàgè shíhòu nǐ hěn shòu, kěshì hěn gāo. I remember, at that time you were very thin, but very tall.
是啊。我八岁的时候别人都说我跟十二岁的孩子一样高。 Shì a. Wǒ bā suì de shíhòu biérén dōu shuō wǒ gēn shí’èr suì de háizi yīyàng gāo. Yes. When I was 8 years-old other people all said I was as tall as a 12 year-old.
聪明,用功,功课: cōngmíng, yònggōng, gōngkè: to be intelligent, to be studious/industrious/to be hard working, schoolwork/homework:
我还记得你念小学的时候不喜欢念书,对不对? Wǒ hái jìdé nǐ niàn xiǎoxué de shíhòu bù xǐhuān niànshū, duì bùduì? I also remember when you were at elementary school you didn’t like studying, is that right?
对啊,那个时候我觉得自己很聪明,所以不太用功。我姐姐比我用功,功课也比我的好。 Duì a, nàgè shíhòu wǒ juédé zìjǐ hěn cōngmíng, suǒyǐ bù tài yònggōng. Wǒ jiějiě bǐ wǒ yònggōng, gōngkè yě bǐ wǒ de hǎo. Right, at that time I thought I was very smart, so I wasn’t too diligent. My older sister was more diligent than me, and her schoolwork was also better than mine.
像,好像: xiàng, hǎoxiàng: to be alike/to be like/to resemble, to seem/to be likely/to be like:
这是你的新表吗?跟我的很像。 Zhè shì nǐ de xīn biǎo ma? Gēn wǒ de hěn xiàng. Is this your new watch? It’s like mine.
样子差不多,可是你的表好像比我的大一点儿。 Yàngzi chàbùduō, kěshì nǐ de biǎo hǎoxiàng bǐ wǒ de dà yīdiǎnr. It looks very similar, but it seems like your watch is a little bigger than mine.
你这个表是哪国货? Nǐ zhège biǎo shì nǎ guóhuò? Where was your watch made?
我不知道,好像是日本货。 Wǒ bù zhīdào, hǎoxiàng shì Rìběn huò. I don’t know, it was probably made in Japan.