Published by: leo saran
Transcript covers between 4:21 and 6:49.
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
词汇用法练习 | Cíhuì Yòngfǎ Liànxí | Vocabulary Usage Practice |
一样,比,世界: | yīyàng, bǐ, shìjiè: | to be the same/identical, to compare/compared to/than, the world: |
这种苹果跟那种一样吗? | Zhè zhǒng píngguǒ gēn nà zhǒng yīyàng ma? | Is this kind of apple the same as that kind? |
不一样,那种比这种大,那种苹果是世界上最大的。 | Bù yīyàng, nà zhǒng bǐ zhè zhǒng dà, nà zhǒng píngguǒ shì shìjiè shàng zuìdà de. | No, that kind of apple is bigger than this kind, that kind of apple is the largest in the world. |
比较: | bǐjiào: | comparatively/to compare: |
这两种苹果,哪种比较好吃? | Zhè liǎng zhǒng píngguǒ, nǎ zhǒng bǐjiào hào chī? | Of these two kinds of apples, which kind tastes better? |
这两种苹果一样好吃,可是那种比较贵? | Zhè liǎng zhǒng píngguǒ yīyàng hào chī, kěshì nà zhǒng bǐjiào guì? | Both of these kinds of apple taste good, but that kind is more expensive. |
一切,语言,语法: | yīqiè, yǔyán, yǔfǎ: | all/everything, language, grammar: |
这几年你在日本,一切都好吗? | Zhè jǐ nián nǐ zài Rìběn, yīqiè dōu hǎo ma? | These years that you have been in Japan, was everything ok? |
都好。我刚到日本的时候语言有问题,日本话的语法真不容易。 | Dōu hǎo. Wǒ gāng dào rìběn de shíhòu yǔyán yǒu wèntí, Rìběn huà de yǔfǎ zhēn bù róngyì. | Everything was good. When I just arrived I had some language problems, Japanese grammar is really not easy. |
现在呢? | Xiànzài ne? | And now? |
现在一切都没问题了。 | Xiànzài yīqiè dōu méi wèntíle. | Now everything is fine. |
样子,瘦,岁: | yàngzi, shòu, suì: | appearance/model/pattern, to be thin, (measure word for age)/years old: |
你还记得我们小时候的样子吗? | Nǐ hái jìdé wǒmen xiǎoshíhòu de yàngzi ma? | Do you remember what we looked like when we were children? |
记得,那个时候你很瘦,可是很高。 | Jìdé, nàgè shíhòu nǐ hěn shòu, kěshì hěn gāo. | I remember, at that time you were very thin, but very tall. |
是啊。我八岁的时候别人都说我跟十二岁的孩子一样高。 | Shì a. Wǒ bā suì de shíhòu biérén dōu shuō wǒ gēn shí’èr suì de háizi yīyàng gāo. | Yes. When I was 8 years-old other people all said I was as tall as a 12 year-old. |
聪明,用功,功课: | cōngmíng, yònggōng, gōngkè: | to be intelligent, to be studious/industrious/to be hard working, schoolwork/homework: |
我还记得你念小学的时候不喜欢念书,对不对? | Wǒ hái jìdé nǐ niàn xiǎoxué de shíhòu bù xǐhuān niànshū, duì bùduì? | I also remember when you were at elementary school you didn’t like studying, is that right? |
对啊,那个时候我觉得自己很聪明,所以不太用功。我姐姐比我用功,功课也比我的好。 | Duì a, nàgè shíhòu wǒ juédé zìjǐ hěn cōngmíng, suǒyǐ bù tài yònggōng. Wǒ jiějiě bǐ wǒ yònggōng, gōngkè yě bǐ wǒ de hǎo. | Right, at that time I thought I was very smart, so I wasn’t too diligent. My older sister was more diligent than me, and her schoolwork was also better than mine. |
像,好像: | xiàng, hǎoxiàng: | to be alike/to be like/to resemble, to seem/to be likely/to be like: |
这是你的新表吗?跟我的很像。 | Zhè shì nǐ de xīn biǎo ma? Gēn wǒ de hěn xiàng. | Is this your new watch? It’s like mine. |
样子差不多,可是你的表好像比我的大一点儿。 | Yàngzi chàbùduō, kěshì nǐ de biǎo hǎoxiàng bǐ wǒ de dà yīdiǎnr. | It looks very similar, but it seems like your watch is a little bigger than mine. |
你这个表是哪国货? | Nǐ zhège biǎo shì nǎ guóhuò? | Where was your watch made? |
我不知道,好像是日本货。 | Wǒ bù zhīdào, hǎoxiàng shì Rìběn huò. | I don’t know, it was probably made in Japan. |