Published by: leo saran
Transcript covers between 5:15 and 8:18.

汉字 Pinyin English
(Edward) (Google Translate) (Edward)
词汇用法练习 Cíhuì Yòngfǎ Liànxí Vocabulary Usage Practice
喂,麻烦,电话: wèi, máfan, diànhuà: (a common telephone or intercom greeting)/”hello”, to be annoyed/to better/an annoyance/troublesome, telephone/call:
喂。 Wèi. Hello.
喂。麻烦你请美英听电话。 Wèi. Máfan nǐ qǐng Měiyīng tīng diànhuà. Hello. Could I trouble you to put Meiying on the line?
请等一等。 Qǐng děng yī děng. Please wait a moment.
借: jiè: to borrow/to lend:
喂,我是美英。你哪位? Wèi, wǒ shì Měiyīng. Nǐ nǎ wèi? Hello, I’m Meiying. You are…?
我是李文德。美英,我想借你的照像机,可以吗? Wǒ shì Lǐ Wéndé. Měiyīng, wǒ xiǎng jiè nǐ de zhào xiàng jī, kěyǐ ma? I’m Li Wende. Meiying, I would like to borrow your camera, is that ok?
可以,没问题。 Kěyǐ, méi wèntí. That’s fine, no problem.
以后,大概,以前: yǐhòu, dàgài, yǐqián: afterwards/after, probably, before/ago/formerly:
那,我明天下课以后到你家去。 Nà, wǒ míngtiān xiàkè yǐhòu dào nǐ jiā qù. Well, I’ll go over to your home tomorrow after class then.
你大概几点钟来呢? Nǐ dàgài jǐ diǎn zhōng lái ne? What time will you probably come over?
五点钟,行不行? Wǔ diǎn zhōng, xíng bùxíng? 5 o’clock, is that ok?
行,七点钟以前我都在家。 Xíng, qī diǎn zhōng yǐqián wǒ dōu zàijiā. That’s fine, I’ll be home up until 7 o’clock.
决定,告诉,打电话: juédìng, gàosù, dǎ diànhuà: to decide, to tell/to inform, make a phone call:
你打算什么时候到纽约去? Nǐ dǎsuàn shénme shíhòu dào Niǔyuē qù? When do you plan to go to New York?
我还没决定呢。 Wǒ hái méi juédìng ne. I haven’t decided yet.
决定以后告诉我,好不好?我也想去。 Juédìng yǐhòu gàosù wǒ, hǎobù hǎo? Wǒ yě xiǎng qù. Tell me after you have decided, ok? I also would like to go.
好,我一定打电话告诉你。 Hǎo, wǒ yīdìng dǎ diànhuà gàosù nǐ. Ok, I’ll definitely give you a call to let you know.
次,中学,过: cì, zhōngxué, guò: (a measure word for action, time), middle school, (a suffix indicating completion of an action, or completion of an action as an experience):
这是你第一次到纽约去吗? Zhè shì nǐ dì yīcì dào niǔyuē qù ma? Is this the first time you will have been to New York?
不,我念中学的时候去过一次。 Bù, wǒ niàn zhōngxué de shíhòu qùguò yī cì. No, I went there once when I was in middle school.
认识,记得: rènshì, jìdé: to recognize/to realize, to remember:
你学过法文吗? Nǐ xuéguò fǎwén ma? Have you studied French?
学过一点儿。 Xuéguò yīdiǎnr. A little.
这个词你认识吗? Zhège cí nǐ rènshì ma? Do you recognize this word?
啊,我学过这个词,可是不记得是什么意思了。 A, wǒ xuéguò zhège cí, kěshì bù jìdé shì shénme yìsile. Ah, I’ve studied this word, but I can’t remember its meaning.
恐怕: kǒngpà: (I’m) afraid that/perhaps/probably:
这个词你恐怕也忘了吧? Zhège cí nǐ kǒngpà yě wàngle ba? You’ve probably also forgotten this word?
哦,这个词的意思是“学校”,我还记得。 Ó, zhège cí de yìsi shì “xuéxiào”, wǒ hái jìdé. Oh, the meaning of this word is “school”, I remember.
本来,后来: běnlái, hòulái: originally, afterwards/later on:
嗨! Hāi! Hi!
李白一,你怎么没来? Lǐ Báiyī, nǐ zěnme méi lái? Li Baiyi, how come you didn’t come?
本来我是要来的,可是后来下大雨了,所以我就没来。 Běnlái wǒ shì yào lái de, kěshì hòulái xià dàyǔle, suǒyǐ wǒ jiù méi lái. I originally was going to come, however later it rained a lot, so I didn’t come.
又: yòu: again (in the past):
昨天你为什么又没来? Zuótiān nǐ wèishéme yòu méi lái? Why didn’t you also not come yesterday?
昨天我有一点儿不舒服,所以就没来。 Zuótiān wǒ yǒu yīdiǎnr bú shūfú, suǒyǐ jiù méi lái. Yesterday I was a little unwell, so I didn’t come.