Published by: leo saran
Transcript covers between 4:52 and 8:15.

汉字 Pinyin English
(Edward) (Google Translate) (Edward)
词汇用法练习 Cíhuì Yòngfǎ Liànxí Vocabulary Usage Practice
一直: yīzhí: straight/constantly/continuously:
请你一直走。 Qǐng nǐ yīzhí zǒu. Please go straight ahead.
十字路口,往,右,转: shízìlù kǒu, wǎng, yòu, zhuǎn: intersection, to go toward, right, to turn:
先生,到了前面十字路口,请你往右转。 Xiānshēng, dàole qiánmiàn shízìlù kǒu, qǐng nǐ wǎng yòu zhuǎn. Sir, at the intersection up ahead, please turn right.
邮局: yóujú: post office:
请你在邮局前面停车。好,我别找了。 Qǐng nǐ zài yóujú qiánmiàn tíngchē. Hǎo, wǒ bié zhǎole. Please stop the car at the post office up ahead. Great, no need to give me change.
谢谢。 Xièxiè. Thanks.
不客气: bù kèqì: you’re welcome:
先生,您忘了您的东西。 Xiānshēng, nín wàngle nín de dōngxī. Mr, you forgot your things.
哦,谢谢! Ó, xièxiè! Oh, thanks!
不客气。 Bù kèqì. You’re welcome.
百货公司,第,街,再: bǎihuò gōngsī, dì, jiē, zài: department store, (a prefix for ordinal numbers), street, then:
请问,到远东百货公司去怎么走? Qǐngwèn, dào Yuǎn Dōng bǎihuò gōngsī qù zěnme zǒu? Excuse me, how do you get to the Far East department store?
你往前一直走,到了第二个十字路口过了街,再往右转就到了。 Nǐ wǎng qián yīzhí zǒu, dàole dì èr gè shízìlùkǒu guòle jiē, zài wǎng yòu zhuǎn jiù dàole. Go straight ahead, at the second crossing go over the street, and then turn right and you’ll be there.
城市: chéngshì: city:
听说你要到美国去旅行。 Tīng shuō nǐ yào dào měiguó qù lǚxíng. I heard that you will go traveling in America.
是啊。 Shì a. That’s right.
你到去哪些地方? Nǐ dào qù nǎxiē dìfāng? Which places are you going to?
我就去几个大城市。 Wǒ jiù qù jǐ gè dà chéngshì. I’m just going to a few big cities.
先,西部,然后,东部: xiān, xībù, ránhòu, dōngbù: first/in advanced/before, western part/western area, afterwards/then, eastern part/eastern area:
我先到西部的洛杉矶跟旧金山,然后到东部的华盛顿跟纽约。 Wǒ xiān dào xībù de Luòshānjī gēn Jiùjīnshān, ránhòu dào dōngbù de Huáshèngdùn gēn Niǔyuē. I’ll first go to Los Angeles and San Francisco in the west, and then to Washington and New York in the east.
经过,台北,离开: jīngguò, Táiběi, líkāi: to pass by/to pass though, Taipei, to leave:
你不去夏威夷吗? Nǐ bù qù Xiàwēiyí ma? You’re not going to Hawaii?
去的时候从台北直飞洛杉矶。回来的时候经过夏威夷,可是在那儿只停两个钟头,就得离开了。 Qù de shíhòu cóng Táiběi zhí fēi Luòshānjī. Huílái de shíhòu jīngguò Xiàwēiyí, kěshì zài nàr zhī tíng liǎng gè zhōngtóu, jiù dé líkāile. On the way there I’m going directly from Taipei to Los Angeles. On the way back I’m passing through Hawaii, but I’m only stopping there for two hours before leaving.
起飞: qǐfēi: to take off:
你什么时候回来? Nǐ shénme shíhòu huílái? When are you coming back?
飞机下月九号下午从夏威夷就起飞,十号晚上到台北。 Fēijī xià yuè jiǔ hào xiàwǔ cóng Xiàwēiyí jiù qǐfēi, shí hào wǎnshàng dào Táiběi. The plane takes off from Hawaii in the afternoon of the 9th of next month, and arrives in Taipei on the evening of the 10th.
要是,帮忙: yàoshi, bāngmáng: if, to help someone do something:
要是你去纽约,不知道能不能帮我一个忙? Yàoshi nǐ qù Niǔyuē, bù zhīdào néng bùnéng bāng wǒ yīgè máng? If you’re going to New York, I don’t suppose you could help me with something?
可以,你请说。 Kěyǐ, nǐ qǐng shuō. I can, please tell me.
请您帮我买一张纽约市的地图,好吗? Qǐng nín bāng wǒ mǎi yī zhāng niǔyuē shì dì dìtú, hǎo ma? You could help me buy a map of New York city, is that ok?
没问题,我一定帮你买。 Méi wèntí, wǒ yīdìng bāng nǐ mǎi. No problem, I’ll definitely help you buy one.