Published by: leo saran
Transcript covers between 0:00 and 4:52.
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
第十四课:到那儿去怎么走? | Dì shísì kè: Dào nàr qù zěnme zǒu? | Lesson 14: How to get there? |
课文剧情(一) | Kèwén jùqíng (yī) | Text (1) |
请问,离这儿最近的邮局在什么地方? | Qǐngwèn, lí zhèr zuìjìn de yóujú zài shénme dìfāng? | Excuse me, where is the nearest post office from here? |
你往前面一直走,到了第二个十字路口 往右转,经过一家百货公司,再走一会儿就到了。 | Nǐ wǎng qiánmiàn yīzhí zǒu, dàole dì èr gè shízìlù kǒu wǎng yòu zhuǎn, jīngguò yījiā bǎihuò gōngsī, zài zǒu yīhuǐr jiù dàole. | Head straight ahead, turn right at the second crossing, go past the department store, walk a little more and you’ll be there. |
走路去远不远? | Zǒulù qù yuǎn bù yuǎn? | Is it far to walk? |
不太远。要是走得快,只要十分钟就够了。 | Bù tài yuǎn. Yàoshi zǒu de kuài, zhǐyào shí fēnzhōng jiù gòule. | No too far. If you walk quickly, then it will only take 10 minutes. |
从这儿到那儿去有公共汽车吗? | Cóng zhèr dào nàr qù yǒu gōnggòng qìchē ma? | Is there a bus that goes from here to there? |
有,你可以做三号公车。车站就在那边。 | Yǒu, nǐ kěyǐ zuò sān hào gōngchē. Chēzhàn jiù zài nà biān. | There is, you can take the number 3 bus. The bus stop is over there. |
谢谢你。 | Xièxiè nǐ. | Thank you. |
不谢。 | Bù xiè. | Don’t mention it. |
(重复对话) | (Chóngfù duìhuà) | (Repeat dialogue) |
课文剧情(二) | Kèwén jùqíng (èr) | Text (2) |
您好,请坐。 | Nín hǎo, qǐng zuò. | Hello, please take a seat |
我打算下个月十号到美国去旅行,请您帮我买机票。 | Wǒ dǎsuàn xià gè yuè shí hào dào Měiguó qù lǚxíng, qǐng nín bāng wǒ mǎi jīpiào. | I plan to go traveling in America next month, can you please help me buy plane tickets. |
你要到哪些城市? | Nǐ yào dào nǎxiē chéngshì? | Which cities will you go to? |
我要先到西部的洛杉矶,再到东部的纽约跟华盛顿。 | Wǒ yào xiān dào xībù de Luòshānjī, zài dào dōngbù de Niǔyuē gēn Huáshèngdùn. | I will first go to the Los Angeles in the west and then to New York and Washington in the east. |
好,我看看。七月十号有飞机从台北经过日本飞洛杉矶。 | Hǎo, wǒ kàn kàn. Qī yuè shí hào yǒu fēijī cóng Táiběi jīngguò Rìběn fēi Luòshānjī. | Ok, I’ll take a look. On the 10th of July there is a flight from Taipei to Los Angeles via Japan. |
对不起,有没有直飞洛杉矶的? | Duìbùqǐ, yǒu méiyǒu zhí fēi Luòshānjī de? | Sorry, are there any flights direct to Los Angeles? |
有,可是是十一号上午的。 | Yǒu, kěshì shì shíyī hào shàngwǔ de. | Yes, but they are on the morning of the 11th. |
那也行。 | Nà yě xíng. | That’s also ok. |
然后你再坐飞机到纽约去吗? | Ránhòu nǐ zài zuò fēijī dào Niǔyuē qù ma? | And then you will fly to New York? |
是的,请你们也先帮我买票。 | Shì de, qǐng nǐmen yě xiān bāng wǒ mǎi piào. | Yes, could you please also help me book the plane ticket. |
好的。那你从纽约到华盛顿呢? | Hǎo de. Nà nǐ cóng Niǔyuē dào Huáshèngdùn ne? | Ok. How about from New York to Washington? |
我跟纽约的朋友一块儿开车去。八月五号离开华盛顿回台北。 | Wǒ gēn Niǔyuē de péngyǒu yīkuàir kāichē qù. Bā yuè wǔ hào líkāi Huáshèngdùn huí Táiběi. | I’ll be driving with a friend from New York. On the 5th of August I’ll leave Washington and return to Taipei. |
没问题。八月五号下午三点从华盛顿起飞,好吗? | Méi wèntí. Bā yuè wǔ hào xiàwǔ sān diǎn cóng Huáshèngdùn qǐfēi, hǎo ma? | No problem. There is a flight from Washington at 3pm on the 5th of August, is that ok? |
好的,谢谢。 | Hǎo de, xièxiè. | That’s fine, thanks. |
不客气。 | Bù kèqì. | You’re welcome. |
(重复对话) | (Chóngfù duìhuà) | (Repeat dialogue) |