Published by: Michael G
Official Website: CCTV English
Transcript covers between 0:32 and 4:17.

汉字 Pinyin English
(Official Transcript) (Google Translate) (Official Transcript)
兰兰,这家店里的旗袍太漂亮了。 Lán Lán, zhè jiā diàn lǐ de qípáo tài piàoliangle. Lan Lan, the Qipao dresses in this shop are so beautiful.
是啊。这里的旗袍和唐装都很有名。所以,小明的妈妈才特地让我带你来这里逛逛呀。 Shì a. Zhèlǐ de qípáo hé Tángzhuāng dōu hěn yǒumíng. Suǒyǐ, Xiǎo Míng de māmā cái tèdì ràng wǒ dài nǐ lái zhèlǐ guàng guàng ya. Yes. The Chinese dresses and suits here are very famous. That’s why Xiao Ming’s mom asked me to take you here.
兰兰,真是太感谢你们了,处处为我考虑。 Lán Lán, zhēnshi tài gǎnxiè nǐmenle, chùchù wèi wǒ kǎolǜ. Lan Lan, I’m so grateful, you’re so considerate to me in every respect.
您别客气。阿姨,您好不容易才来中国一趟,还不做件旗袍?多漂亮啊! Nín bié kèqì. Āyí, nín hǎobù róngyì cái lái Zhōngguó yī tàng, hái bù zuò jiàn qípáo? Duō piàoliang a! Don’t mention it. Auntie, it’s not often you get the chance to come to China, why not have a Qipao dress made? It’s so beautiful!
是啊,我也是这样想的。 Shì a, wǒ yěshì zhèyàng xiǎng de. Yes, that’s also what I’m thinking.
你们好,欢迎光临! Nǐmen hǎo, huānyíng guānglín! Hello, welcome!
您看,那件旗袍怎么样?您穿上肯定好看。 Nín kàn, nà jiàn qípáo zěnme yàng? Nín chuān shàng kěndìng hǎokàn. Look, what about that dress? I’m sure you’d look nice in it.
好看是好看,但我觉得这件领子有点高,穿着可能会不舒服。 Hǎokàn shì hǎokàn, dàn wǒ juédé zhè jiàn lǐngzi yǒudiǎn gāo, chuānzhuó kěnéng huì bú shūfú. It does look nice, but I feel the collar is a bit too high, it may be uncomfortable.
阿姨,您试试看,领子高显得精神。 Āyí, nín shì shìkàn, lǐngzi gāo xiǎndé jīngshén. Try it on, auntie, stand up collars make you look more lively.
是啊,这种款式的旗袍在我们店走得可快了。 Shì a, zhè zhǒng kuǎnshì de qípáo zài wǒmen diàn zǒu de kě kuàile. Yes, this style goes really fast in our store.
走得可快了?兰兰,穿旗袍和走得快慢有什么关系? Zǒu de kě kuàile? Lán Lán, chuān qípáo hé zǒu de kuàimàn yǒu shénme guānxì? Goes really fast? Lan Lan, what does wearing a Qipao dress have to do with walking fast or slow?
阿姨,他说“走得快”就是“卖得快,卖得好”的意思。 Āyí, tā shuō “zǒu dé kuài” jiùshì “mài dé kuài, mài dé hǎo” de yìsi. Auntie, when he says “goes fast” it means “sells quickly, sells well”.
我听你们的。 Wǒ tīng nǐmen de. I hear you.
您帮我们拿一件试试吧。 Nín bāng wǒmen ná yī jiàn shì shì ba. Can you get one for us to try on?
你们觉得怎么样? Nǐmen juédé zěnme yàng? What do you think?
哇,太漂亮了,就像给您订做得一样。您觉得呢? Wa, tài piàoliangle, jiù xiàng gěi nín dìng zuò dé yīyàng. Nín juédé ne? Wow, it’s gorgeous, as if it was made for you. What do you think?
我觉得,这条旗袍有点儿太正式了吧? Wǒ juédé, zhè tiáo qípáo yǒudiǎnr tài zhèngshìle ba? I think this dress is a bit too formal?
您要是怕平时穿不出去,就试试这件吧?这件也很漂亮。 Nín yàoshi pà píngshí chuān bù chūqù, jiù shì shì zhè jiàn ba? Zhè jiàn yě hěn piàoliang. If you’re worried you can’t wear it for normal occasions, try this one? This is also nice.
是很漂亮。兰兰,这件这么短,也叫旗袍吗? Shì hěn piàoliang. Lán Lán, zhè jiàn zhème duǎn, yě jiào qípáo ma? Yes it is. Hey, Lan Lan, this one is so short, is it called a Qipao as well?
这种短的中式上衣,不叫旗袍,叫唐装。 Hāhā, zhè zhǒng duǎn de zhōngshì shàngyī, bù jiào qípáo, jiào Tángzhuāng. This shorter Chinese jacket is not a Qipao. It’s called a Tang jacket.
唐装?我能试试这件唐装吗? Tángzhuāng? Wǒ néng shì shì zhè jiàn Tángzhuāng ma? Tang jacket? Can I try this one?
没问题,您试试。 Méi wèntí, nín shì shì. No problem, go ahead.
兰兰,这件旗袍我很喜欢,这件唐装我也很喜欢。你帮我挑一件吧。 Lán Lán, zhè jiàn qípáo wǒ hěn xǐhuān, zhè jiàn Tángzhuāng wǒ yě hěn xǐhuān. Nǐ bāng wǒ tiāo yī jiàn ba. Lan Lan, I like that Qipao dress, I also like this Tang jacket. You help me pick one.
旗袍有旗袍的特点,唐装有唐装的风格。都很好看啊。哎呀,我也挑花眼了。您说呢? Qípáo yǒu qípáo de tèdiǎn, Tángzhuāng yǒu tángzhuāng de fēnggé. Dōu hěn hǎokàn a. Āiyā, wǒ yě tiāohuā yǎnle. Nín shuō ne? The Qipao dress has its own characteristics, while the Tang jacket has its own style. They’re both lovely. Oh, I’m confused. What do you say?
我看,还是唐装穿的机会多。 Wǒ kàn, háishì Tángzhuāng chuān de jīhuì duō. I think you’ll get more wear out of the Tang jacket.
是啊,阿姨,旗袍只能在正式场合穿。相比之下,还是买唐装更好。 Shì a, āyí, qípáo zhǐ néng zài zhèngshì chǎnghé chuān. Xiāng bǐ zhī xià, háishì mǎi Tángzhuāng gèng hǎo. Yes, auntie, Qipao dresses can only be worn at formal occasions. In contrast, it’s better to get the Tang jacket.
好的,那我就要这件唐装了。 Hǎo de, nà wǒ jiù yào zhè jiàn Tángzhuāngle. OK, then I’m taking this Tang jacket.
我们这里可以为顾客量身订做。您看,您请到这边来选料子吧。 Wǒmen zhèlǐ kěyǐ wéi gùkè liáng shēn dìng zuò. Nín kàn, nín qǐng dào zhè biān lái xuǎn liàozi ba. We can have it tailor-made for customers. Have a look, pick a material over here.
我觉得这个颜色最适合您。 Wǒ juédé zhège yánsè zuì shìhé nín. I think this colour would suit you best.
不错,这个颜色既高贵又漂亮。做唐装得多长时间啊?她过几天就要回美国了。 Bùcuò, zhège yánsè jì gāoguì yòu piàoliang. Zuò Tángzhuāng děiyào duō cháng shíjiān a? Tā guò jǐ tiān jiù yào huí Měiguóle. Not bad, it’s elegant and beautiful. How long does it take to have a Tang jacket made? She’s going back to the States in a few days.
嗯,五天左右吧。如果提前做好,我给您打电话。 Ń, wǔ tiān zuǒyòu ba. Rúguǒ tíqián zuò hǎo, wǒ gěi nín dǎ diànhuà. Hmm, about five days. If it’s ready earlier, I’ll call you.
好的,没问题。 Hǎo de, méi wèntí. OK, no problem.
我先帮您量一下尺寸吧。 Wǒ xiān bāng nín liàng yīxià chǐcùn ba. Let me get your measurements first.