Published by: Michael G
Official Website: CCTV English
Transcript covers between 0:42 and 4:20.

汉字 Pinyin English
(Official Transcript) (Google Translate) (Official Transcript)
茜茜,你不是说今天要带我们去个特有意思的地方吗?在哪儿啊? Qiàn Qiàn, nǐ bùshì shuō jīntiān yào dài wǒmen qù gè tè yǒuyìsi dì dìfāng ma? Zài nǎr a? Qian Qian, didn’t you say you were taking us somewhere really interesting today? Where is it?
是啊,走了这么半天,怎么连个影儿都没看到啊? Shì a, zǒule zhème bàntiān, zěnme lián gè yǐngr dōu méi kàn dào a? Yeah, we’ve been walking for ages and I don’t see anything!
你别净说风凉话。麦克,你别着急。一会儿我给你们一个惊喜。 Nǐ bié jìng shuō fēngliánghuà. Màikè, nǐ bié zhāojí. Yīhuǐr wǒ gěi nǐmen yīgè jīngxǐ. Don’t be sarcastic. Mike, be patient. I’ll give you a surprise later on.
行啦,茜茜,我求求你了,你就别卖关子了!天气这么热,怎么说也有三十五六度,我可是一步也不想走了。 Xíng la, Qiàn Qiàn, wǒ qiú qiú nǐle, nǐ jiù bié màiguānzile! Tiānqì zhème rè, zěnme shuō yěyǒu sānshíwǔliù dù, wǒ kěshì yībù yě bùxiǎng zǒule. Alright, Qian Qian, I’m begging you, don’t beat around the bush! The weather’s so hot, it must be at least 35, 36 degrees, I don’t want to take one more step.
是啊,茜茜,快说吧,咱们到底去哪儿啊? Shì a, Qiàn Qiàn, kuài shuō ba, zánmen dàodǐ qù nǎr a? Yes, Qian Qian, out with it, where are we going?
哎,你们俩的问题真是没完没了。告诉你们吧,我要带你们去上海科技馆,怎么样? Āi, nǐmen liǎ de wèntí zhēnshi méiwán méiliǎo. Gàosù nǐmen ba, wǒ yào dài nǐmen qù Shànghǎi kējì guǎn, zěnme yàng? Oh, you guys just have endless questions. OK, I’m telling you, I’m taking you to the Shanghai Science and Technology Museum, how’s that?
真的吗?我早就听我们同学说上海科技馆可好玩儿了,有智能机器人、火箭模型,还有四D影院呢! Zhēn de ma? Wǒ zǎo jiù tīng wǒmen tóngxué shuō Shànghǎi kējì guǎn kě hǎowánr le, yǒu zhìnéng jīqìrén, huǒjiàn móxíng, hái yǒu sì D yǐngyuàn ne! Really? I heard from classmates a long time ago that the Shanghai Science and Technology Museum was super fun, with robots, rocket models and a 4D cinema!
啊,太棒了!茜茜。这儿离科技馆远不远?我们快点儿走吧!拜托拜托! A, tài bàngle! Qiàn qiàn. Zhèr lí kējì guǎn yuǎn bù yuǎn? Wǒmen kuài diǎnr zǒu ba! Bàituō bàituō! Oh that’s awesome! Qian Qian, Is it far from here to the Science and Technology Museum? Let’s get going! Please!
这儿有这么多动物标本啊,就好像来到了非洲大草原一样! Zhèr yǒu zhème duō dòngwù biāoběn a, jiù hǎoxiàng lái dàole Fēizhōu dà cǎoyuán yīyàng! There are so many animal specimens here, it’s like being on the African savannah!
你看,你看那只斑马,栩栩如生的。我最喜欢斑马了。 Nǐ kàn, nǐ kàn nà zhǐ bānmǎ, xǔxǔrúshēng de. Wǒ zuì xǐhuān bānmǎle. Look at that zebra. It’s so life-like. I love zebras.
你们俩最想看什么?我给你们当导游。 Nǐmen liǎ zuì xiǎng kàn shénme? Wǒ gěi nǐmen dāng dǎoyóu. What do you want to see the most? I’ll be your guide.
茜茜,带我去看机器人吧,我特别喜欢…… Qiàn Qiàn, dài wǒ qù kàn jīqìrén ba, wǒ tèbié xǐhuān…… Qian Qian, take me to see the robots, I really like…
哎呀,麦克,机器有什么好看的。茜茜,我听说这里有个实验…… Āiyā, Màikè, jīqì yǒu shénme hǎokàn de. Qiàn Qiàn, wǒ tīng shuō zhè li yǒu gè shíyàn…… Oh, Mike, robots are boring. Qian Qian, I’ve heard there’s an experiment…
茜茜,不然咱们去看四D电影吧…… Qiàn qiàn, bùrán zánmen qù kàn sì D diànyǐng ba…… Qian Qian, how about we go to see a 4D movie…
哎呀,好了,好了,你们各说各的,我该听谁的呀!这样吧,咱们边走边看,最后去看4D电影。就这样了,出发。 Āiyā, hǎole, hǎole, nǐmen gè shuō gè de, wǒ gāi tīng shéi de ya! Zhèyàng ba, zánmen biān zǒubiān kàn, zuìhòu qù kàn 4D diànyǐng. Jiù zhèyàngle, chūfā. OK, OK, you’re each saying your own thing, who do I listen to?! How about we see things as we go, see the 4D movie last. That’s sorted, let’s go.
麦克,快看这个大水龙头!太神奇了。 Màikè, kuài kàn zhège dà shuǐlóngtóu! Tài shénqíle. Mike, check out this huge tap! It’s unbelievable.
是啊,怎么可能?它怎么会悬在半空啊。不可能……不可能。 Shì a, zěnme kěnéng? Tā zěnme huì xuán zài bànkōng a. Bù kěnéng……bù kěnéng. Yeah, how can it be? How can it be suspended in the middle. Impossible…impossible.
我第一次看到这个水龙头的时候也吓了一跳。小明、麦克你们猜猜这是怎么回事? Wǒ dì yī cì kàn dào zhège shuǐlóngtóu de shíhòu yě xiàle yī tiào. Xiǎo Míng, Màikè nǐmen cāi cāi zhè shì zěnme huí shì? I was shocked the first time I saw this tap too. Xiao Ming, Mike, how do you think it works ?
让我想想啊。不会啊……噢,原来秘密在这里。茜茜,是不是流下来的水里藏了一根支柱啊? Ràng wǒ xiǎng xiǎng a. Bù huì a…… Ō, yuánlái mìmì zài zhèlǐ. Qiàn Qiàn, shì bùshì liú xiàlái de shuǐ lǐ cángle yī gēn zhīzhù a? Let me think. No…oh, the secret’s here. Qian Qian, is there a support pole hidden in the flowing water?
对对对,我也想到了,流下来的水正好把支柱盖住了,所以水龙头看起来就像是悬在半空中似的。 Duì duì duì, wǒ yě xiǎngdàole, liú xiàlái de shuǐ zhènghǎo bǎ zhīzhù gài zhùle, suǒyǐ shuǐlóngtóu kàn qǐlái jiù xiàng shì xuán zài bànkōng zhōng shì de. Oh right, I just thought of it too, the water coming down hides the pole, so the tap looks as if it’s suspended in mid-air.
你们俩真聪明,我可是猜了好久才猜出来的呢。咱们快走吧,别的地方还有更好玩儿的呢。 Nǐmen liǎ zhēn cōngmíng, wǒ kěshì cāile hǎojiǔ cái cāi chūlái de ne. Zánmen kuàizǒu ba, bié dì dìfāng hái yǒu gèng hǎowánr de ne. You two are really smart, it took me ages to figure that out. Let’s go, other places have lots more fun things.