Published by: Michael G
Official Website: CCTV English
Transcript covers between 0:55 and 4:40.

汉字 Pinyin English
(Official Transcript) (Google Translate) (Official Transcript)
麦克,你的风筝好酷啊。 Màikè, nǐ de fēngzhēng hǎo kù a. Mike, Your kite is really cool.
谢谢,可是我不太会放。 Xièxiè, kěshì wǒ bù tài huì fàng. Thanks, but I don’t really know how to fly it.
没事儿,我教你。你呢,兰兰,你会放吗? Méishìr, wǒ jiào nǐ. Nǐ ne, Lán Lán, nǐ huì fàng ma? Don’t worry, I’ll teach you. What about you, Lan Lan, do you know how?
我没问题。你教麦克就行了。 Wǒ méi wèntí. Nǐ jiào Màikè jiùxíngle. Yes. You just teach Mike.
我差不多会了,我自己练习一下吧。 Wǒ chàbùduō hui le, wǒ zìjǐ liànxí yīxià ba. I think I’ve just about got it. Let me practise by myself.
那好吧,我去那边看会儿书,有事儿你叫我。 Nà hǎo ba, wǒ qù nà biān kàn huìr shū, yǒushìr nǐ jiào wǒ. OK then, I’m going over there to read, call me if you need anything.
小明,你看,我的风筝飞得多高啊!太棒啦! Xiǎo Míng, nǐ kàn, wǒ de fēngzhēng fēi dé duō gāo a! Tài bàng la! Xiao Ming, look how high my kite is flying! Awesome!
嗯,真高,不错,不错。 Ń, zhēn gāo, bùcuò, bùcuò. Hmm, that’s really high, not bad.
小明,怎么才能放的再高一些啊?你看,那边几只风筝飞得更高。 Xiǎo Míng, zěnme cáinéng fàng de zài gāo yīxiē a? Nǐ kàn, nà biān jǐ zhǐ fēngzhēng fēi dé gèng gāo. Xiao Ming, what can I do to make it go higher? Look, those kites are higher.
等一下啊,兰兰。我马上就看完这一章了。 Děng yīxià a, Lán Lán. Wǒ mǎshàng jiù kàn wán zhè yī zhāngle. Wait a minute, Lan Lan. I’m just about to finish reading this chapter.
小明,我让你来陪我放风筝,你怎么躺着看书啊? Xiǎo Míng, wǒ ràng nǐ lái péi wǒ fàng fēngzhēng, nǐ zěnme tǎngzhe kànshū a? Xiao Ming, I asked you to come fly kites with me, how come you’re lying around reading?
兰兰,这本小说太好看了。等我五分钟,就五分钟。 Lán Lán, zhè běn xiǎoshuō tài hǎokànle. Děng wǒ wǔ fēnzhōng, jiù wǔ fēnzhōng. Lan Lan, this book is too good. Wait for five minutes, just five minutes.
可是,我们好不容易才出来一趟,你还忙着看什么书啊。哎呀,哎呀,不好,我的风筝掉下来了。小明,你快来帮帮我。 Kěshì, wǒmen hǎobù róngyì cái chūlái yī tàng, nǐ hái mángzhe kàn shénme shū a. Āiyā, āiyā, bù hǎo, wǒ de fēngzhēng diào xiàláile. Xiǎo Míng, nǐ kuài lái bāng bāng wǒ. But it wasn’t easy to make the trip, you’re spending it reading. Uh-oh, oh no, my kite’s falling. Xiao Ming, help me.
哎,真拿你没办法。还得让我这个高手出马。 Āi, zhēn ná nǐ méi bànfǎ. Hái děi ràng wǒ zhège gāoshǒu chūmǎ. Oh, you’re hopeless, now the expert has to step in.
呦,还说自己是高手呢,闹笑话了吧。 Yōu, hái shuō zìjǐ shì gāoshǒu ne, nào xiàohuàle ba. Huh, some expert, now the joke’s on you.
我只不过随便说说,你还当真了。 Wǒ zhǐ bùguò suíbiàn shuō shuō, nǐ hái dàngzhēnle. I was just kidding. You took me for real.
还是我来吧。小明你帮我拿着风筝。 Háishì wǒ lái ba. Xiǎo Míng nǐ bāng wǒ názhe fēngzhēng. Let me do it. Xiao Ming help me hold the kite.
哎,兰兰,别往这边跑了。咱们的风筝线快搭到一起了。 Āi, Lán Lán, bié wǎng zhè biān pǎole. Zánmen de fēngzhēng xiàn kuài dā dào yīqǐle. Hey, Lan Lan, don’t run this way. Our kite cords are about to get tangled up.
坏了,兰兰,停下来,快收线。 Huàile, Lán Lán, tíng xiàlái, kuài shōu xiàn. Oh now, Lan Lan, stop, wind the cord.
好的,好的。哎呀,哎呀,又掉下来了。 Hǎo de, hǎo de. Āiyā, āiyā, yòu diào xiàláile. OK, OK. Oh no, it’s falling again.
兰兰、麦克咱们歇会儿吧,喝点儿水。一会儿我再帮你们放。 Lán Lán, Xàikè zánmen xiē huìr ba, hē diǎn er shuǐ. Yīhuǐr wǒ zài bāng nǐmen fàng. Lan Lan, Mike, let’s take a break, have some water. I’ll help you get the kites flying in a while.
好吧。 Hǎo ba. Alright.
小明,你看那个风筝好长、好大啊? Xiǎo Míng, nǐ kàn nàgè fēngzhēng hǎo zhǎng, hào dà a? Xiao Ming, look at that kite. It’s so long and huge.
那种风筝特别难放,只有受过专业训练的人才会。比如……我。 Nà zhǒng fēngzhēng tèbié nán fàng, zhǐyǒu shòuguò zhuānyè xùnliàn de réncái huì. Bǐrú……wǒ. That kind of kite is really hard to fly. Only professionally trained people can do it, like…me.
哈哈,吹牛大王,我们仨比赛吧。看谁放得高,敢不敢? Hāhā, chuīniú dàwáng, wǒmen sā bǐsài ba. Kàn shéi fàng dé gāo, gǎn bù gǎn? Haha, bragger, let’s have a competition to see who can fly the highest, you game?
那有什么不敢的,谁输了谁请客吃冰激凌。 Nà yǒu shé me bù gǎn de, shéi shūle shéi qǐngkè chī bīngjīlíng. Sure I’m game. Loser has to buy everyone ice cream.
我可不敢,我还是给你们当裁判吧。 Wǒ kěbù gǎn, wǒ háishì gěi nǐmen dāng cáipàn ba. I’m not game. I’ll be your referee.
好吧。小明,我有一个条件。 Hǎo ba. Xiǎo Míng, wǒ yǒu yīgè tiáojiàn. OK. Xiao Ming, I have one condition.
什么条件? Shénme tiáojiàn? Xiao Ming:What condition?
你得让我早放一分钟。 Nǐ děi ràng wǒ zǎo fàng yī fēnzhōng. You have to let me fly earlier by one minute.
没问题。哈哈,女士优先嘛。 Méi wèntí. Hāhā, nǚshì yōuxiān ma. No problem. Haha, ladies first.