Published by: Mohamed Mostafa
Official Website: CCTV English
Transcript covers between 1:07 and 4:09.
汉字 | Pinyin | English |
(Official Transcript) | (Google Translate) | (Official Transcript) |
往左……加油。哎,往右,哎呀,撞了撞了…… | Wǎng zuǒ…… Jiāyóu. Āi, wǎng yòu, āiyā, zhuàngle zhuàngle…… | To the left… Accelerate. Oh, to the right. Oh no, crashing crashing… |
唉,我又死了。 | Āi, wǒ yòu sǐle. | Uh, I’m dead again. |
我来我来,你看我的。三、二、一。 | Wǒ lái wǒ lái, nǐ kàn wǒ de. Sān, èr, yī. | My turn, look at my skills. Three, two, one. |
小明、麦克你们干什么呢? | Xiǎo Míng, Màikè nǐmen gànshénme ne? | What are you doing, Xiao Ming, Mike? |
兰兰, 快来快来,我们打比赛呢。 | Lán Lán, kuài lái kuài lái, wǒmen dǎ bǐsài ne. | Quick, come here. Lan Lan, we’re racing. |
快点儿,快点儿……啊,第三,第三,比第二名就差那么一点儿。 | Kuài diǎnr, kuài diǎnr…… A, dì sān, dì sān, bǐ dì èr míng jiù chà nàme yīdiǎnr. | Faster, faster… Oh, third place,just a little bit off second place. |
噢,你们俩玩儿赛车哪!这个游戏我玩儿得可好了。 | Ō, nǐmen liǎ wánr sàichē nǎ! Zhège yóuxì wǒ wánr de kě hǎole. | Oh, you’re playing car-racing games! I’m really good at this game. |
呦,兰兰,没想到你也在玩儿这个游戏。 | Yōu, Lán Lán, méi xiǎngdào nǐ yě zài wánr zhège yóuxì. | Oh, Lan Lan, I didn’t think you’d play this game. |
那怎么了?不信我们比试比试! | Nà zěnmele? Bùxìn wǒmen bǐshi bǐshi! | So what? Have a race if you don’t believe me! |
不是,我信,我信。我以为你这个好学生从来都不玩儿游戏呢。 | Bùshì, wǒ xìn, wǒ xìn. Wǒ yǐwéi nǐ zhège hào xuéshēng cónglái dōu bù wánr yóuxì ne. | No, I believe you, I do. I just thought good students like you never play games. |
小明,你不要小看人。你现在玩儿的是第八关,只有过了这关,你才能升级。 | Xiǎo Míng, nǐ bùyào xiǎo kàn rén. Nǐ xiànzài wánr de shì dì bā guān, zhǐyǒuguòle zhè guān, nǐ cáinéng shēngjí. | Xiao Ming, don’t underestimate people. You’re now at the eighth level. You have to get past this level to reach the next stage. |
是啊,但我和麦克就是过不了关。 | Shì a, dàn wǒ hé Màikè jiùshìguò bu le guān. | Yeah, but Mike and I can’t get through it. |
还是让我来试试吧。 | Háishì ràng wǒ lái shì shì ba. | Let me try. |
兰兰,如果你过了第八关,我和小明请你吃比萨。 | Lán Lán, rúguǒ nǐguòle dì bā guān, wǒ hé Xiǎo Míng qǐng nǐ chī bǐsà. | Lan Lan, if you get past the eighth level, Xiao Ming and I will take you out for pizza. |
真的吗? | Zhēn de ma? | Really? |
是真的,一言为定 。 | Shì zhēn de, yī yán wéi dìng. | Yes, I promise. |
向左,减速,转弯,加油……啊,过关啦,过关啦,真的过关啦! | Xiàng zuǒ, jiǎnsù, zhuǎnwān, jiāyóu…… A, guòguān la, guòguān la, zhēn de guòguān la! | To the left, slow down, turn, speed up… Oh, you’ve made it past the level! |
你们说我玩得怎么样? | Nǐmen shuō wǒ wán de zěnme yàng? | How do you think I played? |
一个字“酷”! | Yīgè zì “kù”! | In a word “cool”! |
兰兰,我们太崇拜你了。 | Lán Lán, wǒmen tài chóngbài nǐle. | Lan Lan, we are totally in awe of you. |
麦克、小明,告诉你们吧,我早就玩通关了。 | Màikè, Xiǎo Míng, gàosu nǐmen ba, wǒ zǎo jiù wán tōngguānle. | Mike, Xiao Ming, get this. I played through all the levels ages ago. |
我说呢,都玩通关了! | Wǒ shuō ne, dōu wán tōngguānle! | No wonder. You’ve gone through all the levels! |
对了,我得跟我妈说不回家吃饭了。你们不是要请我吃比萨嘛! | Duìle, wǒ de gēn wǒ mā shuō bu huí jiā chīfànle. Nǐmen bùshì yào qǐng wǒ chī bǐsà ma! | Oh right, I have to tell my mom I’m not going home for dinner. Aren’t you guys taking me out for pizza! |
啊?! | A?! | What?! |
啊?! | A?! | What?! |
还真去啊! | Hái zhēn qù a! | For real! |
真去啊…… | Zhēn qù a…… | For real… |