Published by: Mohamed Mostafa
Official Website: CCTV English
Transcript covers between 0:49 and 2:51.

汉字 Pinyin English
(Official Transcript) (Google Translate) (Official Transcript)
你应该转身,对,再转一点儿。 Nǐ yīnggāi zhuǎnshēn, duì, zài zhuǎn yīdiǎnr. You should turn around. Yes, turn a bit more.
是这样吗? Shì zhèyàng ma? Like this?
Hello,你们在打橄榄球呢? Hello, nǐmen zài dǎ gǎnlǎnqiú ne? Hello, are you guys playing American football?
是啊,准确地说是麦克在教我打球。你想学吗? Shì a, zhǔnquè de shuō shì màikè zài jiào wǒ dǎqiú. Nǐ xiǎng xué ma? Yes, actually Mike’s teaching me to play. Do you want to learn?
我才不想学呢,冲啊撞啊的,太暴力了。 Wǒ cái bùxiǎng xué ne, chōng a zhuàng a de, tài bàolìle. I don’t want to learn at all. It’s all pushing and shoving, too violent.
对了。兰兰,你有什么爱好? Duìle. Lán Lán, nǐ yǒu shé me àihào? Lan Lan, what interests do you have?
我的爱好可多啦! Wǒ de àihào kě duō la! I have so many interests!
是么?说来听听。 Shì me? Shuō lái tīng tīng. Oh yeah? Tell us.
我喜欢唱歌、跳舞,但最喜欢的还是弹钢琴。 Wǒ xǐhuan chànggē, tiàowǔ, dàn zuì xǐhuan de háishì dàn gāngqín. I like to sing, dance, but my favourite is playing the piano .
唱歌、跳舞、弹钢琴!这些也算是爱好?真没劲。 Chànggē, tiàowǔ, dàn gāngqín! Zhèxiē yě suànshì àihào? Zhēn méijìn. Singing, dancing, playing the piano! These are interests? How boring.
怎么没劲了?我看比打橄榄球强多了。 Zěnme méijìnle? Wǒ kàn bǐ dǎ gǎnlǎnqiú qiáng duōle. Why are they boring? I think it’s much better than playing American football.
好了,兰兰,别生气,别生气呀。 Hǎole, Lán Lán, bié shēngqì, bié shēngqì ya. Alright, Lan Lan, don’t get angry. Calm down.
不理你了。对牛弹琴。麦克,你说女孩儿能打橄榄球吗? Bù lǐ nǐle. Duìniútánqín. Màikè, nǐ shuō nǚháir néng dǎ gǎnlǎnqiú ma? I’m not speaking to you anymore. It’s like casting pearls before swine. Mike, do you think girls can play American football?
在美国,喜欢打橄榄球的女孩儿有很多。再说了,中国也都有自己的女子橄榄球队啊。 Zài Měiguó, xǐhuan dǎ gǎnlǎnqiú de nǚháir yǒu hěnduō. Zàishuōle, Zhōngguó yě dū yǒu zìjǐ de nǚzǐ gǎnlǎnqiú duì a. In the States, there are lots of girls who like playing American football. Besides, China has its own girls’ American football team.
噢,是这样啊。我原来以为橄榄球场是男孩儿的天下呢。 Ō, shì zhèyàng a. Wǒ yuánlái yǐwéi gǎnlǎnqiú chǎng shì nánháir de tiānxià ne. Oh, That’s right. I thought American football was just for boys.
哎,不是这样的。如果你愿意学,我也可以教你啊。 Āi, bùshì zhèyàng de. Rúguǒ nǐ yuànyì xué, wǒ yě kěyǐ jiào nǐ a. No, it’s not like that. If you want to learn, I can teach you too.
嗯,那好。我和小明都拜你为师。对了,麦克,英式橄榄球和美式橄榄球一样吗? Ń, nà hǎo. Wǒ hé Xiǎo Míng dōu bài nǐ wéi shī. Duìle, Màikè, yīng shì gǎnlǎnqiú hé měishì gǎnlǎnqiú yīyàng ma? Oh, cool! Both Xiao Ming and myself can now call you our teacher. Right, Mike, are Rugby and American football the same?
兰兰,你可问到点子上了,英式橄榄球和美式橄榄球不一样。美式橄榄球更小、更细,两头都是尖尖的。 Lán Lán, nǐ kě wèn dào diǎnzi shàngle, yīng shì gǎnlǎnqiú hé měishì gǎnlǎnqiú bù yīyàng. Měishì gǎnlǎnqiú gèng xiǎo, gèng xì, liǎngtóu dōu shì jiān jiān de. Lan Lan, that’s a spot-on question. Rugby and American football are not the same. The American football is smaller, narrower. It’s pointy on both sides.
你说得对。英式橄榄球和美式橄榄球的规则也不一样。 Nǐ shuō de duì. Yīng shì gǎnlǎnqiú hé měishì gǎnlǎnqiú de guīzé yě bù yīyàng. You’re right. The rules for Rugby and American football are not the same either.
天哪,还有这么多讲究啊。你们以后再慢慢告诉我吧。小明、麦克你们俩打一场比赛吧,让我也开开眼界! Tiān nǎ, hái yǒu zhème duō jiǎngjiù a. Nǐmen yǐhòu zài màn man gàosu wǒ ba. Xiǎo Míng, Màikè nǐmen liǎ dǎ yī chǎng bǐsài ba, ràng wǒ yě kāi kāi yǎnjiè! Wow, there’s so much to this. You guys can fill me in later. Why don’t you two play a game? It’ll be an eye-opener for me!
啊,兰 兰,我哪是他的对手啊! A, Lán Lán, wǒ nǎ shì tā de duìshǒu a! Oh, Lan Lan, I’m no match for him!
不要怕嘛,加油,试试看! Bùyào pà ma, jiāyóu, shì shìkàn! Don’t be scared. Have a go. Give it a try!