Published by: Chinese080808
Companion grammar guide found here.
Transcript covers between 7:35 and 19:32.

汉字 Pinyin English
(Edward) (Google Translate) (Edward)
各位老师,各位同学: Gèwèi lǎoshī, gèwèi tóngxué: Teachers and students:
我很高兴有机会跟大家谈谈中国妇女的地位问题。 Wǒ hěn gāoxìng yǒu jīhuì gēn dàjiā tán tán Zhōngguó fùnǚ de dìwèi wèntí. I am very pleased to have the opportunity to talk about the status of Chinese women.
这是一个很大的问题,我想从四个方面简单地谈一谈。 Zhè shì yīgè hěn dà de wèntí, wǒ xiǎng cóng sì gè fāngmiàn jiǎndān de tán yī tán. This is a big problem, that I would like to talk simply about from four aspects.
首先,我要谈一下中国妇女的社会地位。 Shǒuxiān, wǒ yào tán yīxià Zhōngguó fùnǚ de shèhuì dìwèi. First of all, I would like to talk a bit about the social status of Chinese women.
中国人常说妇女是“半边天”。 Zhōngguó rén cháng shuō fùnǚ shì “bànbiāntiān”. Chinese people often say that women are “half the sky”.
“半边天”是什么意思呢? “Bànbiāntiān” shì shénme yìsi ne? What does “half the sky” mean?
就是妇女几乎担负着一半的社会工作。 Jiùshì fùnǚ jīhū dānfùzhe yībàn de shèhuì gōngzuò. It means that women carry almost half of society’s work.
她们跟男人一样,对社会进步和国家的发展发挥着重要的作用。 Tāmen gēn nánrén yīyàng, duì shèhuì jìnbù hé guójiā de fǎ zhǎn fāhuī zhuó zhòngyào de zuòyòng. They, like men, play an important role in social progress and national development.
在全中国的职工中,女职工占百分之四十。 Zài quán Zhōngguó de zhígōng zhōng, nǚ zhígōng zhàn bǎi fēn zhī sìshí. Of all the workers in China, female workers constitue 40 percent.
现在中国既有女副总理、女部长、女外交官、女经理,又有女科学家、女教授、女画家、女诗人……一般地说,男人能做的工作没有妇女不能做的。 Xiànzài Zhōngguó jì yǒu nǚ fù zǒnglǐ, nǚ bùzhǎng, nǚ wàijiāo guān, nǚ jīnglǐ, yòu yǒu nǚ kēxuéjiā, nǚ jiàoshòu, nǚ huàjiā, nǚ shīrén……yībān de shuō, nánrén néng zuò de gōngzuò méiyǒu fùnǚ bùnéng zuò de. Now China not only has female vice-premiers, female ministers, female diplomats, female managers, it also has female scientists, female professors, female painters, female poets… Generally speaking, there is no work that men can do that women cannot do.
有的工作,比如纺织工人、护士,几乎都是妇女;中小学教师,大学里的外语老师,也是女的比男的多。 Yǒu de gōngzuò, bǐrú fǎngzhī gōngrén, hùshì, jīhū dōu shì fùnǚ; zhōng xiǎoxué jiàoshī, dàxué lǐ de wàiyǔ lǎoshī, yěshì nǚ de bǐ nán de duō. Some work, such as textile workers, nurses, are almost all women; primary and secondary school teachers, university teachers in foreign languages, also have more women than men.
大家都知道,在中国两千多年的封建社会中,妇女没有社会地位。 Dàjiā dōu zhīdào, zài Zhōngguó liǎng qiān duō nián de fēngjiàn shèhuì zhōng, fùnǚ méiyǒu shèhuì dìwèi. As we all know, during China’s more than two thousand years of feudal society, women had no social status.
她们一辈子要服从自己的父母、丈夫和儿子。 Tāmen yībèizi yào fúcóng zìjǐ de fùmǔ, zhàngfū hé érzi. Throughout their lives they had to obey their parents, husband and son.
她们没有受教育的权利,也不能走出家门到外边去工作,只能在家里做家务,照顾丈夫和孩子。 Tāmen méiyǒu shòu jiàoyù de quánlì, yě bùnéng zǒuchū jiāmén dào wàibian qù gōngzuò, zhǐ néng zài jiālǐ zuò jiāwù, zhàogù zhàngfū hé háizi. They had no right to education, and could not go outside the house to work, they could only stay at home doing housework, and take care of her husband and children.
现在情况不同了,妇女能发挥“半边天”的作用,在社会上有了跟男子平等的地位。 Xiànzài qíngkuàng bùtóngle, fùnǚ néng fā huī “bànbiāntiān” de zuòyòng, zài shèhuì shàng yǒule gēn nánzǐ píngděng dì dìwèi. Now the situation is different, women can play their “half the sky” role, and in society have an equal position with men.
这是中国社会的进步。 Zhè shì Zhōngguó shèhuì de jìnbù. This is China’s social progress.
第二,中国妇女在家庭里的地位。 Dì èr, Zhōngguó fùnǚ zàijiātíng lǐ dì dìwèi. Second, the status of Chinese women in the family.
一般地说,妇女只有社会地位提高了,在家庭里的地位才能提高。 Yībān de shuō, fùnǚ zhǐyǒu shèhuì dìwèi tígāole, zài jiātíng lǐ dì dìwèi cáinéng tígāo. In general, if women have improved social status, their status in the family is improved.
她们在外边有自己的工作和经济收入,在家里就有了平等的地位。 Tāmen zài wàibian yǒu zìjǐ de gōngzuò hé jīngjì shōurù, zài jiālǐ jiù yǒule píngděng de dìwèi. If they have their own work and economic income outside, then they will have an equal status at home.
过去,家里的大事常常由丈夫决定,现在丈夫要跟妻子商量。 Guòqù, jiālǐ de dàshì chángcháng yóu zhàngfū juédìng, xiànzài zhàngfū yào gēn qī zǐ shāngliáng. In the past, important family matters were often decided by the husband, now the husband will talk them over with his wife.
过去,家务事总是由妻子一个人来做,现在丈夫在家也要发挥“半边天”的作用。 Guòqù, jiāwù shì zǒng shì yóu qīzi yīgè rén lái zuò, xiànzài zhàngfū zài jiā yě yào fāhuī “bànbiāntiān” de zuòyòng. In the past, housework was always done by the wife, now her husband will also play a “half the sky” role at home.
很多家庭的家务事都有了分工:常常是丈夫买菜,妻子做饭;丈夫打扫房间,妻子洗衣服;丈夫管孩子学习,妻子管孩子的吃穿。 Hěnduō jiātíng de jiāwù shì dōu yǒule fēngōng: Chángcháng shì zhàngfū mǎi cài, qīzi zuò fàn; zhàngfū dǎsǎo fángjiān, qīzi xǐ yīfú; zhàngfū guǎn hái zǐ xuéxí, qī zǐ guǎn háizi de chī chuān. Many families divide the household chores: often it is husband who buys food, his wife who does the cooking; the husband cleans the room, his wife does the laundry; the husband takes care of their children’s study, his wife takes care of the children’s food and clothing.
有的外国朋友看到中国男人会做菜,觉得很奇怪。 Yǒu de wàiguó péngyǒu kàn dào Zhōngguó nánrén huì zuò cài, juéde hěn qíguài. Some foreign friends see Chinese men cooking, and think it is very strange.
要是你生活在中国人的家里,就会发现丈夫每天也要下厨房,他们的做菜技术就是这样练出来的。 Yàoshi nǐ shēnghuó zài Zhōngguó rén de jiālǐ, jiù huì fāxiàn zhàngfū měitiān yě yào xià chúfáng, tāmen de zuò cài jìshù jiùshì zhèyàng liàn chūlái de. If you live in the Chinese people’s homes, you will find the husband every day in the kitchen, it appears this way they practice their cooking skills.
当然,总的来说家务事儿妇女要比男人干得多,而且不做家务的丈夫现在也还有。 Dāngrán, zǒng de lái shuō jiāwù shìr fùnǚ yào bǐ nánrén gàn de duō, érqiě bù zuò jiāwù de zhàngfū xiànzài yě hái yǒu. Of course, on the whole women do more housework than men do, and there are still some husbands who do not do housework.
第三呢,是职业妇女的困难。 Dì sān ne, shì zhíyè fùnǚ de kùnnán. And third, the difficulties of professional women.
职业妇女在外边担负一定的工作,在家里又担负很重的家务。 Zhíyè fùnǚ zài wàibian dānfù yīdìng de gōngzuò, zài jiālǐ yòu dānfù hěn zhòng de jiāwù. Professional women are responsible for a certain amount of work outside the home, and at home also responsible for important housework.
她们既要做一个好的工作人员,又要做一个好妻子、好母亲,所以生活很不容易,比男人辛苦得多。 Tāmen jì yào zuò yīgè hǎo de gōngzuò rényuán, yòu yào zuò yīgè hǎo qīzi, hǎo mǔqīn, suǒyǐ shēnghuó hěn bù róngyì, bǐ nánrén xīnkǔ de duō. They not only want to be a good worker, but also to be a good wife, and good mother, therefore their lives are not easy, much harder than men.
有的女职工说,一天二十四小时,除了吃饭睡觉以外,几乎没有一分钟是她自己的! Yǒu de nǚ zhígōng shuō, yītiān èrshísì xiǎoshí, chúle chīfàn shuìjiào yǐwài, jīhū méiyǒu yī fēnzhōng shì tā zìjǐ de! Some working women say, during the 24 hours in a day, except for eating and sleeping, she almost has not even one minute to herself!
她们没有时间学习,没有休闲活动。 Tāmen méiyǒu shíjiān xuéxí, méiyǒu xiūxián huódòng. They do not have time to study, nor leisure activities.
家庭和事业的矛盾是职业妇女很难解决的问题。 Jiātíng hé shìyè de máodùn shì zhíyè fùnǚ hěn nán jiějué de wèntí. For professional women, the conflict of family and career is a difficult problem to solve.
最后我要谈的问题是,现在男女已经平等了吗? Zuìhòu wǒ yào tán de wèntí shì, xiànzài nánnǚ yǐjīng píngděngle ma? Finally, the question I want to discuss is, are men and women already equal now?
很多中国妇女认为,现在在一些方面还没有完全实现男女平等。 Hěnduō Zhōngguó fùnǚ rènwéi, xiànzài zài yīxiē fāngmiàn hái méiyǒu wánquán shíxiàn nánnǚ píngděng. Many Chinese women consider that, there are a few areas now where equality between men and women are still not completely realised.
比如在就业方面,有的地方对妇女还很不公平,妇女做同样的工作,得到的报酬没有男人高。 Bǐrú zài jiùyè fāngmiàn, yǒu dì dìfāng duì fùnǚhái hěn bù gōngpíng, fùnǚ zuò tóngyàng de gōngzuò, dédào de bàochóu méiyǒu nánrén gāo. For example, in regards to employment, there are still some places that are not fair to women, where women do the same work, but are not as highly paid as men.
在一些农村,女孩受教育的机会比男孩少得多;在科学家、教授、经理中,妇女还非常少。 Zài yīxiē nóngcūn, nǚ hái shòu jiàoyù de jīhuì bǐ nánhái shǎo de duō; zài kēxuéjiā, jiàoshòu, jīnglǐ zhōng, fùnǚ hái fēicháng shǎo. In some villages, opportunities for girls to receive an education are much less than boys; and among scientists, professors, and managers, women are still very few.
这些情况不但中国有,世界很多地方也都有。 Zhèxiē qíngkuàng bùdàn Zhōngguó yǒu, shìjiè hěnduō dìfāng yě dōu yǒu. Not only does China have this situation, but many places in the world also have it.
总的来说,为了完全实现男女平等,我们还有很长的路要走。 Zǒng de lái shuō, wèile wánquán shíxiàn nánnǚ píngděng, wǒmen hái yǒu hěn zhǎng de lù yào zǒu. In summary, we still have a long way to go to achieve full equality between men and women.
谢谢,大家。 Xièxiè, dàjiā. Thank you, everyone.
(重复) (Chóngfù) (Repeat)