Published by: leo saran
Transcript covers between 8:20 and 12:58.
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
德风,生日快乐! | Dé Fēng, shēngrì kuàilè! | De Feng, happy birthday! |
明远,你来了!欢迎,欢迎! | Míng Yuǎn, nǐ láile! Huānyíng, huānyíng! | Ming Yuan, you’re here! Welcome, welcome! |
对不起,我有点儿事情,现在才来。这是送给你的一点儿小礼物,希望你喜欢。 | Duìbùqǐ, wǒ yǒudiǎnr shìqíng, xiànzài cái lái. Zhè shì sòng gěi nǐ de yīdiǎnr xiǎo lǐwù, xīwàng nǐ xǐhuān. | Apologies for just arriving now, I had a few things to do. Here’s a small gift for you, hope you like it. |
谢谢,谢谢!来,来,来,先喝点儿饮料吧。 | Xièxiè, xièxiè! Lái, lái, lái, xiān hē diǎnr yǐnliào ba. | Thank you, thank you! Come, come, come, have something to drink. |
好,我自己来。祝你身体健康,万事如意! | Hǎo, wǒ zìjǐ lái. Zhù nǐ shēntǐ jiànkāng, wànshì rúyì! | Great, let me get it. Wish you good health, and may all your wishes come true! |
谢谢!桌子上有蛋糕跟点心,请随便吃,别客气! | Xièxiè! Zhuōzi shàng yǒu dàngāo gēn diǎnxīn, qǐng suíbiàn chī, bié kèqì! | Thanks! There is cake and snacks on the table, please help yourself, no need to be polite! |
好,我不会客气。李新他们都来了吗? | Hǎo, wǒ bù huì kèqì. Lǐ Xīn tāmen dōu láile ma? | Great, I’ll do that. Have Li Xin and the others arrived? |
他们早就来了,在后面院子里烤肉呢。 | Tāmen zǎo jiù láile, zài hòumiàn yuànzi lǐ kǎoròu ne. | They arrived a while ago. Now they’re out in the back yard making barbecue. |
那一定很热闹,我去看看。 | Nà yīdìng hěn rènào, wǒ qù kàn kàn. | That sounds great, I’ll go see. |
问答 | Wèndá | Questions and Answers |
朋友生日的时候,你说什么? | Péngyǒu shēngrì de shíhòu, nǐ shuō shénme? | When it is your friend’s birthday, what do you say? |
你送朋友什么生日礼物呢? | Nǐ sòng péngyǒu shénme shēngrì lǐwù ne? | What soft of birthday gifts do you give to your friends? |
你家后面有院子吗? | Nǐ jiā hòumiàn yǒu yuànzi ma? | Is there are yard at the back of your home? |
你们常在院子里烤肉吗? | Nǐmen cháng zài yuànzi lǐ kǎoròu ma? | Do you often barbecue in the yard? |
明远,你也来了啊! | Míng Yuǎn, nǐ yě láile a! | Ming Yuan, you’re also here! |
我刚刚才到。你们来了很久了吧? | Wǒ gānggāng cái dào. Nǐmen láile hěnjiǔle ba? | I just arrived. Have you been here long? |
我们三点钟就来了。好久没看见你了,你在忙些什么阿? | Wǒmen sān diǎn zhōng jiù láile. Hǎojiǔ méi kànjiàn nǐle, nǐ zài máng xiē shénme ā? | We came 3 o’clock. Long time no see you, what have you been busy with? |
我忙着找工作啊! | Wǒ mángzhe zhǎo gōngzuò a! | I’ve been busy looking for a job! |
找着了吗? | Zhǎozháole ma? | Have you found one yet? |
我在电脑公司找到了一份工作。 | Wǒ zài diànnǎo gōngsī zhǎodàole yī fèn gōngzuò. | I found a job at a computer company. |
那真不错!恭喜,恭喜!现在工作好像越来越难找了。 | Nà zhēn bùcuò! Gōngxǐ, gōngxǐ! Xiànzài gōngzuò hǎoxiàng yuè lái yuè nán zhǎole. | That’s really great! Congratulations, congratulations! It’s seems these days that finding a job is getting harder and harder. |
是啊,我找了好久才找到。 | Shì a, wǒ zhǎole hǎojiǔ cái zhǎodào. | Indeed, I searched for a long time before finding one. |
什么时候开始上班呢? | Shénme shíhòu kāishǐ shàngbān ne? | When will you start work? |
他们昨天才通知我的,下星期一就要上班了。你呢?毕业以后打算做什么? | Tāmen zuótiān cái tōngzhī wǒ de, xià xīngqí yī jiù yào shàngbānle. Nǐ ne? Bìyè yǐhòu dǎsuàn zuò shénme? | They only informed me yesterday that I will start work next Monday. And you? What do you plan to do after you graduate? |
我打算先到国外去旅行, 回来再念研究所。 | Wǒ dǎsuàn xiān dào guówài qù lǚxíng, huílái zài niàn yánjiū suǒ. | I plan to first go traveling overseas, and then go to graduate school after I’m back. |
你出国以前,我们找个时间好好儿地聊聊吧。 | Nǐ chūguó yǐqián, wǒmen zhǎo gè shíjiān hǎohǎor de liáo liáo ba. | Before you go abroad, wo should find time to catch up. |
没问题,我最近都有空,随时都可以。 | Méi wèntí, wǒ zuìjìn dōu yǒu kòng, suíshí dōu kěyǐ. | No problem, these days I am free, so whenever is good for you. |
问答 | Wèndá | Questions and Answers |
你最近在忙些什么? | Nǐ zuìjìn zài máng xiē shénme? | What have you been busy with recently? |
毕业以后,你打算做什么? | Bìyè yǐhòu, nǐ dǎsuàn zuò shénme? | After you graduate, what do you plan to do? |
现在找工作容易吗? | Xiànzài zhǎo gōngzuò róngyì ma? | It is easy to find a job at the moment? |
你跟朋友在一块儿常常聊些什么? | Nǐ gēn péngyǒu zài yīkuàir chángcháng liáo xiē shénme? | What do you usually chat about with your friends? |
趣味汉字:果 | Qùwèi hànzì: guǒ | Interesting Chinese character: fruit |