Published by: leo saran
Transcript covers between 0:00 and 4:57.

汉字 Pinyin English
(Edward) (Google Translate) (Edward)
第二十五课:恭喜!恭喜! Dì èrshíwǔ kè: Gōngxǐ! Gōngxǐ! Lesson 25: Congratulations! Congratulations! 
课文剧情(一) Kèwén jùqíng (yī) Text (1)
德风,生日快乐! Dé Fēng, shēngrì kuàilè! De Feng, happy birthday!
明远,你来了!欢迎,欢迎! Míng Yuǎn, nǐ láile! Huānyíng, huānyíng! Ming Yuan, you’re here! Welcome, welcome!
对不起,我有点儿事情,现在才来。这是送给你的一点儿小礼物,希望你喜欢。 Duìbùqǐ, wǒ yǒudiǎnr shìqíng, xiànzài cái lái. Zhè shì sòng gěi nǐ de yīdiǎnr xiǎo lǐwù, xīwàng nǐ xǐhuān. Apologies for just arriving now, I had a few things to do. Here’s a small gift for you, hope you like it.
谢谢,谢谢!来,来,来,先喝点儿饮料吧。 Xièxiè, xièxiè! Lái, lái, lái, xiān hē diǎnr yǐnliào ba. Thank you, thank you! Come, come, come, have something to drink.
好,我自己来。祝你身体健康,万事如意! Hǎo, wǒ zìjǐ lái. Zhù nǐ shēntǐ jiànkāng, wànshì rúyì! Great, let me get it. Wish you good health, and may all your wishes come true!
谢谢!桌子上有蛋糕跟点心,请随便吃,别客气! Xièxiè! Zhuōzi shàng yǒu dàngāo gēn diǎnxīn, qǐng suíbiàn chī, bié kèqì! Thanks! There is cake and snacks on the table, please help yourself, no need to be polite!
好,我不会客气。李新他们都来了吗? Hǎo, wǒ bù huì kèqì. Lǐ Xīn tāmen dōu láile ma? Great, I’ll do that. Have Li Xin and the others arrived?
他们早就来了,在后面院子里烤肉呢。 Tāmen zǎo jiù láile, zài hòumiàn yuànzi lǐ kǎoròu ne. They arrived a while ago. Now they’re out in the back yard making barbecue.
那一定很热闹,我去看看。 Nà yīdìng hěn rènào, wǒ qù kàn kàn. That sounds great, I’ll go see.
(重复对话) (Chóngfù duìhuà) (Repeat dialogue)
课文剧情(二) Kèwén jùqíng (èr) Text (2)
明远,你也来了啊! Míng Yuǎn, nǐ yě láile a! Ming Yuan, you’re also here!
我刚刚才到。你们来了很久了吧? Wǒ gānggāng cái dào. Nǐmen láile hěnjiǔle ba? I just arrived. Have you been here long?
我们三点钟就来了。好久没看见你了,你在忙些什么阿? Wǒmen sān diǎn zhōng jiù láile. Hǎojiǔ méi kànjiàn nǐle, nǐ zài máng xiē shénme ā? We came 3 o’clock. Long time no see you, what have you been busy with?
我忙着找工作啊! Wǒ mángzhe zhǎo gōngzuò a! I’ve been busy looking for a job!
找着了吗? Zhǎozháole ma? Have you found one yet?
我在电脑公司找到了一份工作。 Wǒ zài diànnǎo gōngsī zhǎodàole yī fèn gōngzuò. I found a job at a computer company.
那真不错!恭喜,恭喜!现在工作好像越来越难找了。 Nà zhēn bùcuò! Gōngxǐ, gōngxǐ! Xiànzài gōngzuò hǎoxiàng yuè lái yuè nán zhǎole. That’s really great! Congratulations, congratulations! It’s seems these days that finding a job is getting harder and harder.
是啊,我找了好久才找到。 Shì a, wǒ zhǎole hǎojiǔ cái zhǎodào. Indeed, I searched for a long time before finding one.
什么时候开始上班呢? Shénme shíhòu kāishǐ shàngbān ne? When will you start work?
他们昨天才通知我的,下星期一就要上班了。你呢?毕业以后打算做什么? Tāmen zuótiān cái tōngzhī wǒ de, xià xīngqí yī jiù yào shàngbānle. Nǐ ne? Bìyè yǐhòu dǎsuàn zuò shénme? They only informed me yesterday that I will start work next Monday. And you? What do you plan to do after you graduate?
我打算先到国外去旅行, 回来再念研究所。 Wǒ dǎsuàn xiān dào guówài qù lǚxíng, huílái zài niàn yánjiū suǒ. I plan to first go traveling overseas, and then go to graduate school after I’m back.
你出国以前,我们找个时间好好儿地聊聊吧。 Nǐ chūguó yǐqián, wǒmen zhǎo gè shíjiān hǎohǎor de liáo liáo ba. Before you go abroad, wo should find time to catch up.
没问题,我最近都有空,随时都可以。 Méi wèntí, wǒ zuìjìn dōu yǒu kòng, suíshí dōu kěyǐ. No problem, these days I am free, so whenever is good for you.
(重复对话) (Chóngfù duìhuà) (Repeat dialogue)