Published by: Chinese080808
Companion grammar guide found here.
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
宋华,你来帮我们一下,好吗? | Sòng Huá, nǐ lái bāng wǒmen yīxià, hǎo ma? | Song Hua, can you come help us out? |
你们怎么了?现在你在哪儿? | Nǐmen zěnmele? Xiànzài nǐ zài nǎr? | What’s up? Where are you at the moment? |
林娜被撞伤了,正在第三医院检查呢。 | Lín Nà bèi zhuàng shāngle, zhèngzài dì sān yīyuàn jiǎnchá ne. | Lin Na was injured, we’re currently at number three hospital getting examined. |
她伤了哪儿了?伤得重吗? | Tā shāngle nǎrle? Shāng de zhòng ma? | Where is she hurt? Is it serious? |
还没检查完呢。你带点儿钱来。 | Hái méi jiǎnchá wán ne. Nǐ dài diǎnr qián lái. | The examination has not finished yet. Can you come with a little money? |
好的,你们等着,我马上就来。 | Hǎo de, nǐmen děngzhe, wǒ mǎshàng jiù lái. | Ok, you two wait there, I’ll come immediately. |
没事儿吧。坐一会儿。疼吗? | Méishìr ba. Zuò yīhuǐr. Téng ma? | Don’t worry about it. Sit for a while. Does it hurt? |
林娜,你怎么样?伤得重不重? | Lín Nà, nǐ zěnme yàng? Shāng de zhòng bù zhòng? | Lin Na, how are you? Is the injury serious? |
伤得不太重。我的胳膊被撞伤了,右腿也有点儿疼。 | Shāng dé bù tài zhòng. Wǒ de gēbo bèi zhuàng shāngle, yòu tuǐ yě yǒudiǎnr téng. | It’s not too serious. My arm was injured, right leg is also a little sore. |
你是怎么被撞伤的? | Nǐ shì zěnme bèi zhuàng shāng de? | How were you injured? |
怎么说呢?下午我和小云看完电影,骑着自行车回学院。我们说着、笑着,往右拐的时候没有注意,撞到了车上。那辆车停在路边,司机正在从车上拿东西。 | Zěnme shuō ne? Xiàwǔ wǒ hé Xiǎo Yún kàn wán diànyǐng, qízhe zìxíngchē huí xuéyuàn. Wǒmen shuōzhe, xiàozhe, wǎng yòu guǎi de shíhou méiyǒu zhùyì, zhuàng dàole chē shàng. Nà liàng chē tíng zài lù biān, sījī zhèngzài cóng chē shàng ná dōngxi. | How come? In the afternoon me and Xiao Yun had finished seeing a movie, and were riding our bicycles back to campus. We were talking, laughing, did not paying attention when turning right, and crashed into a car. The car was parked on the side of the road, the driver then came from the car to pickup the things. |
你们是怎么到医院来的? | Nǐmen shì zěnme dào yīyuàn lái de? | How did you two get to the hospital? |
那位司机看到我被撞伤了,就马上开着车送我们到医院。 | Nà wèi sījī kàn dào wǒ bèi zhuàng shāngle, jiù mǎshàng kāizhe chē sòng wǒmen dào yīyuàn. | That driver saw that I had been injured, and immediately drove us to the hospital. |
那位司机真不错。 | Nà wèi sījī zhēn bùcuò. | That driver is really good. |
我们带的钱不多,医药费都是他帮我们交的。他还给了我一张名片。 | Wǒmen dài de qián bù duō, yīyào fèi dōu shì tā bāng wǒmen jiāo de. Tā hái gěile wǒ yī zhāng míngpiàn. | The money we brought was not much, he helped us pay for all of the Chinese medicine. He also gave me his name card. |
真应该谢谢那位司机,明天我去把钱还他。刚才我还以为你被汽车撞了。 | Zhēn yīnggāi xièxiè nà wèi sījī, míngtiān wǒ qù bǎ qián huán tā. Gāngcái wǒ hái yǐwéi nǐ bèi qìchē zhuàngle. | Really must thank that driver, tomorrow I will go return the money to him. Just before I thought you had been hit by a car. |
还好,汽车被我撞了。如果我被汽车撞了,就糟糕了。 | Hái hǎo, qìchē bèi wǒ zhuàngle. Rúguǒ wǒ bèi qìchē zhuàngle, jiù zāogāole. | It’s ok, the car was hit by me. If I had been hit by a car, it would have been terrible. |
走吧? | Zǒu ba? | Shall we go? |
走。 | Zǒu. | Let’s go. |
来。 | Lái. | Come. |
让我扶。 | Ràng wǒ fú. | Let me help. |
(Repeat) | (Repeat) | (Repeat) |
大为,林娜宿舍的门开着,她躺着看电视呢。 | Dàwéi, Lín Nà sùshè de mén kāizhe, tā tǎngzhe kàn diànshì ne. | Dawei, Lin Na’s dormintory door is open, she is lying, watching TV. |
啊,陆雨平、大为,快进来。 | A, Lù Yǔpíng, Dàwéi, kuài jìnlái. | Ah, Lu Yuping, Dawei, come in. |
林娜,你怎么样?好点儿了吗? | Lín Nà, nǐ zěnme yàng? Hǎo diǎnrle ma? | Lin Na, how are you? Feeling a bit better? |
好多了。你们这么忙,还带着花儿来看我,谢谢你们。这束花儿真漂亮,放在桌上吧。 | Hǎoduōle. Nǐmen zhème máng, hái dàizhe huār lái kàn wǒ, xièxiè nǐmen. Zhè shù huār zhēn piàoliang, fàng zài zhuō shàng ba. | Much better. You two are so busy, still brought flowers to come see me, thank you both. This bunch of flowers is very beautiful, can put them on the table. |
检查的结果怎么样? | Jiǎnchá de jiéguǒ zěnme yàng? | How were the results of your examination? |
医生说没有大的问题,他让我躺在床上休息休息。大为,你把电视关了吧,咱们说会儿话。 | Yīshēng shuō méiyǒu dà de wèntí, tā ràng wǒ tǎng zài chuángshàng xiūxí xiūxí. Dàwéi, nǐ bǎ diànshì guānle ba, zánmen shuō huìr huà. | The doctor said no major problems, he urged me lie on the bed and rest. Dawei, can you turn off the television, we can chat for a moment. |
现在胳膊还疼不疼? | Xiànzài gēbo hái téng bù téng? | Is you arm still sore now? |
不疼了。可是胳膊这么弯着,写字很不方便。上星期我汉字没有考好,现在又撞伤了胳膊,真倒霉!这两天都是坏消息。 | Bù téngle. Kěshì gēbo zhème wānzhe, xiězì hěn bù fāngbiàn. Shàng xīngqí wǒ hànzì méiyǒu kǎo hǎo, xiànzài yòu zhuàng shāngle gēbo, zhēn dǎoméi! Zhè liǎng tiān doū shì huài xiāoxi. | Not sore. But my arm is so bent, writing characters is very inconvenient. Last week my Chinese characters test was not good, now my arm is injured, really bad luck! These couple of days has been nothing but bad news. |
别着急,我有一个好消息。 | Bié zhāojí, wǒ yǒu yīgè hǎo xiāoxi. | Don’t worry, I have some good news. |
什么好消息? | Shénme hǎo xiāoxi? | What good news? |
上星期六晚上,我的自行车被小偷偷走了。 | Shàng xīngqíliù wǎnshàng, wǒ de zìxíngchē bèi xiǎotōu tōu zǒule. | Last Saturday evening, my bicycle was stolen by a thief. |
自行车被偷了,这是什么好消息? | Zìxíngchē bèi tōu le, zhè shì shénme hǎo xiāoxi? | Bicycle was stolen, this is good news? |
你听着,来你这儿以前,派出所给我打了一个电话,让我去一下。 | Nǐ tīngzhe, lái nǐ zhèr yǐqián, pàichūsuǒ gěi wǒ dǎle yīgè diànhuà, ràng wǒ qù yīxià. | Just listen, before came to you here, the police station gave me a phone call, they want me to go there. |
你去派出所做什么? | Nǐ qù pàichūsuǒ zuò shénme? | What do you need go to the police station for? |
小偷被抓到了,我丢的车也找到了,现在在派出所呢。你说,这是不是好消息? | Xiǎotōu bèi zhuā dàole, wǒ diū de chē yě zhǎodàole, xiànzài zài pàichūsuǒ ne. Nǐ shuō, zhè shì bùshì hǎo xiāoxi? | The thief has been caught, and my lost bike has also been found, now it’s at the station. Don’t you think this is good news? |
是个好消息。 | Shìgè hǎo xiāoxi. | It is good news. |
真应该祝贺你! | Zhēn yīnggāi zhùhè nǐ! | Really should congratulate you! |
来,吃水果吧。 | Lái, chī shuǐguǒ ba. | Come, have some fruit. |
谢谢。 | Xièxiè. | Thanks. |
大为,你吃? | Dàwéi, nǐ chī? | Dawei, want some? |
啊,不。 | A, Bù. | Ah, no. |
(Repeat) | (Repeat) | (Repeat) |