Published by: Chinese080808
Companion grammar guide found here.

汉字 Pinyin English
(Edward) (Google Translate) (Edward)
林娜! Lín Nà! Lin Na!
嗨! Hāi! Hey!
你看过越剧没有? Nǐ kànguò yuèjù méiyǒu? Have you ever seen Shaoxing opera?
没有。来中国以后,我听过两次音乐会,看过一次京剧。我虽然去过南方,但是没有看过越剧。昨天的报上说,南方的一个越剧团到北京来了。 Méiyǒu. Lái Zhōngguó yǐhòu, wǒ tīngguò liǎng cì yīnyuè huì, kànguò yīcì jīngjù. Wǒ suīrán qùguò nánfāng, dànshì méiyǒu kànguò yuèjù. Zuótiān de bào shàng shuō, nánfāng de yīgè yuèjùtuán dào Běijīng láile. No. After coming to China, I have listened to two music concerts, and seen one Peking opera. Although I have been to the South, I have not seen Shaoxing opera. Yesterday’s newspaper said that a Shaoxing opera troupe has come to Beijing.
是啊,越剧是中国有名的地方戏。这个剧团是从上海来的,现在在长安大戏院上演《红楼梦》。 Shì a, yuèjù shì Zhōngguó yǒumíng dì dìfāngxì. Zhège jùtuán shì cóng Shànghǎi lái de, xiànzài zài Cháng’ān Dà Xìyuàn shàngyǎn “Hónglóumèng”. That’s right, Shaoxing opera is a famous local-opera in China. This opera troupe is from Shanghai, at the moment they are performing “Dream of the Red Chamber” at the Chang’an Theatre.
上演《红楼梦》吗?太好了!我知道《红楼梦》是中国有名的古典小说,我看过一遍,是用英文翻译的。 Shàngyǎn “Hónglóumèng” ma? Tài hǎole! Wǒ zhīdào “Hónglóumèng” shì Zhōngguó yǒumíng de gǔdiǎn xiǎoshuō, wǒ kànguò yībiàn, shì yòng yīngwén fānyì de. “Dream of the Red Chamber” is being performed? That’s great! I know that “Dream of the Red Chamber” is a famous classical Chinese novel. I’ve seen it once, with an English translation.
你觉得这部小说怎么样? Nǐ juéde zhè bù xiǎoshuō zěnme yàng? What do you think of this novel?
我觉得小说的里的爱情故事非常感人。 Wǒ juéde xiǎoshuō de lǐ de àiqíng gùshì fēicháng gǎnrén. I thought the love story in the novel was very touching.
你想不想再看一次越剧的《红楼梦》?我有两张票。 Nǐ xiǎng bùxiǎng zài kàn yīcì yuè jù de “Hónglóumèng”? Wǒ yǒu liǎng zhāng piào. Would you like to watch “Dream of the Red Chamber” again? I have two tickets.
当然想看。是什么时候的票? Dāngrán xiǎng kàn. Shì shénme shíhou de piào? Of course I would like to. When are the tickets for?
是明天晚上七点一刻的。座位很好,楼下五排八号和十号。 Shì míngtiān wǎnshàng qī diǎn yī kè de. Zuòwèi hěn hǎo, lóu xià wǔ pái bā hào hé shí hào. For quarter-past seven tomorrow evening. The seats are very good, downstairs row five, numbers eight and ten.
我没有去过长安大戏院。这个戏院在哪儿? Wǒ méiyǒu qùguò Cháng’ān Dà Xìyuàn. Zhège xìyuàn zài nǎr? I’ve never been to the Chang’an Theatre.  Where is this theatre?
我去过啊,长安大戏院离建国门不远,就在建国门的西边。咱们一起打的去。 Wǒ qùguò a, Cháng’ān Dà Xìyuàn lí Jiànguómén bù yuǎn, jiù zài Jiànguómén de xī biān. Zánmen yīqǐ dǎ di qù. I’ve been, the Chang’an Theatre is not too far from Jianguomen, just to the west of Jianguomen. We can take a taxi together.
好,明天见。 Hǎo, míngtiān jiàn. Great, see you tomorrow then.
好,再见。 Hǎo, zài jiàn. Ok, see you later.
(Repeat) (Repeat) (Repeat)
请坐。 Qǐng zuò. Please take a seat.
好。 Hǎo. Ok.
请点菜吧。 Qǐng diǎn cài ba. Please order.
只要这些吗? Zhǐ yào zhèxiē ma? Just want these?
对。 Duì. Correct.
好的,请稍等。 Hǎo de, qǐng shāo děng. Ok, please wait a moment.
谢谢。 Xièxiè. Thanks.
你觉得越剧《红楼梦》怎么样? Nǐ juéde yuèjù “Hónglóumèng” zěnme yàng? What did you think of the Shaoxing opera “Dream of the Red Chamber”?
我从来没有看过这么感人的戏。两个主角演得好极了。我觉得越剧的音乐特别优美,越剧的风格跟京剧很不一样。 Wǒ cónglái méiyǒu kànguò zhème gǎnrén de xì. Liǎng gè zhǔjiǎo yǎn de hǎo jíle. Wǒ juéde yuèjù de yīnyuè tèbié yōuměi, yuèjù de fēnggé gēn jīngjù hěn bù yīyàng. I’ve never seen such a moving performance. The performance by the two lead roles was fantastic. I think Shaoxing opera music is especially beautiful. Shaoxing opera and Peking opera are definitely not the same.
你说得很对。你可能还不知道,很早以前京剧里没有女演员,都是男演员演女主角。越剧跟京剧不同,以前没有男演员,让女演员演男角色。所以越剧的风格跟京剧很不一样。 Nǐ shuō de hěn duì. Nǐ kěnéng hái bù zhīdào, hěn zǎo yǐqián jīngjù lǐ méiyǒu nǚ yǎnyuán, dōu shì nán yǎnyuán yǎn nǚ zhǔjiǎo. Yuèjù gēn jīngjù bùtóng, yǐqián méiyǒu nán yǎnyuán, ràng nǚ yǎnyuán yǎn nán juésè. Suǒyǐ yuèjù de fēnggé gēn jīngjù hěn bù yīyàng. What you say is very correct. You still may not know, very early on Peking opera did not have any female performers, all male performers performed the female parts. Shaoxing opera was not the same as Peking opera, before there were no male performers, the female performers were made to play the male parts. As a result, the style of Shaoxing opera is not the same as Peking opera.
听说中国地方戏的种类很多,每个地方都有吧? Tīng shuō Zhōngguó dìfāngxì de zhǒnglèi hěnduō, měi gè dìfāng dōu yǒu ba? I heard that there are many local types of opera in China, do all places have their own opera?
是啊,每种地方戏都有自己的风格,每个地方的人都习惯看自己的地方戏,但是京剧是全中国的,喜欢京剧的人特别多。 Shì a, měi zhòng dìfāngxì dōu yǒu zìjǐ de fēnggé, měi gè dìfāng de rén dōu xíguàn kàn zìjǐ de dìfāngxì, dànshì jīngjù shì quán Zhōngguó de, xǐhuan jīngjù de rén tèbié duō. Yes, every place has their own style, and in every place the people are accustomed to their local-opera. However, Peking opera is all-over China, as a great many people enjoy Peking opera.
请慢用。 Qǐng màn yòng. Please enjoy.
谢谢。 Xièxiè. Thanks.
谢谢。 Xièxiè. Thanks.
中国京剧团两年以前到英国访问过,我跟爸爸妈妈一起去看过一次。他们都觉得京剧很美。 Zhōngguó jīngjù tuán liǎng nián yǐqián dào Yīngguó fǎngwènguò, wǒ gēn bàba māmā yīqǐ qù kànguò yīcì. Tāmen dōu juéde jīngjù hěn měi. Two years ago a China Peking opera troupe visited England, my father and mother and I went together to see them. They both thought that Peking opera is very beautiful.
很多外国朋友都喜欢中国京剧,一些外国留学生还到北京来学京剧。现在他们有的人会唱京剧,有的人还会演京剧。 Hěnduō wàiguó péngyǒu dōu xǐhuan Zhōngguó jīngjù, yīxiē wàiguó liúxuéshēng hái dào Běijīng lái xué jīngjù. Xiànzài tāmen yǒu de rén huì chàng jīngjù, yǒu de rén hái huìyǎn jīngjù. Many of my foreign friends enjoy Chinese Peking opera. Some foreign exchange students also come to Beijing to study Peking opera. Now some of them can sing Peking opera, some of them can perform Peking opera.
我有一个朋友,也是英国留学生,他就会演京剧。 Wǒ yǒu yīgè péngyǒu, yěshì Yīngguó liúxuéshēng, tā jiù huìyǎn jīngjù. I have a friend, also an exchange student from England, who can perform Peking opera.
我还从来没有听过外国留学生唱越剧。你这么喜欢越剧的音乐,应该学一学越剧。 Wǒ hái cónglái méiyǒu tīngguò wàiguó liúxuéshēng chàng yuèjù. Nǐ zhème xǐhuan yuèjù de yīnyuè, yīnggāi xué yī xué yuèjù. I have not yet heard a foreign exchange student sing Shaoxing opera. You really like Shaoxing opera music, should learn some Shaoxing opera.
我虽然喜欢越剧音乐,可是我觉得唱越剧太难了。 Wǒ suīrán xǐhuan yuèjù yīnyuè, kěshì wǒ juéde chàng yuèjù tài nánle. Although I like Shaoxing opera music, I think singing Shaoxing opera would be too difficult.
你的嗓子很好。你可以先多听听,再学唱。 Nǐ de sǎngzi hěn hǎo. Nǐ kěyǐ xiān duō tīng tīng, zài xué chàng. Your voice is very good. You can first listen, then learn to sing.
对不起,打扰一下。菜上齐了。请漫用,慢用。 Duìbùqǐ, dǎrǎo yīxià. Cài shàng qíle. Qǐng màn yòng, màn yòng. Sorry to bother you. Your food is ready. Please enjoy.
(Repeat) (Repeat) (Repeat)