Published by: Chinese080808
Companion grammar guide found here.
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
大为,听说你得了感冒,现在你身体怎么样? | Dàwéi, tīng shuō nǐ dé le gǎnmào, xiànzài nǐ shēntǐ zěnme yàng? | Dawei, I heard you got a cold, how’s your health now? |
我去了医院,吃了很多中药。现在我头还有点儿疼。 | Wǒ qùle yīyuàn, chīle hěnduō zhōngyào. Xiànzài wǒ tóu hái yǒudiǎnr téng. | I went to the hospital, have taken lots of Chinese medicine. I still have a little bit of a headache. |
你还应该多休息。 | Nǐ hái yīnggāi duō xiūxí. | You should rest more. |
宋华,我想告诉你一件事儿。 | Sòng Huá, wǒ xiǎng gàosù nǐ yī jiàn shìr. | Song Hua, I want to tell you something. |
什么事儿? | Shénme shìr? | What’s up? |
我认识了一个漂亮的姑娘,她愿意做我女朋友。我们常常一起散步,一起看电影,喝咖啡,一起听音乐。 | Wǒ rènshíle yīgè piàoliang de gūniáng, tā yuànyì zuò wǒ nǚ péngyǒu. Wǒmen chángcháng yīqǐ sànbù, yīqǐ kàn diànyǐng, hē kāfēi, yīqǐ tīng yīnyuè. | I’ve met a very pretty girl and she’s willing to be my girlfiend. We often go walking together, watch movies together, drink coffee, listen to music together. |
祝贺你!这是好事啊。 | Zhùhè nǐ! Zhè shì hǎoshì a. | Congratulations! This is great. |
谢谢。是好事,可是我的宿舍太小,她不能常来我这儿。我想找一间房子。 | Xièxiè. Shì hǎoshì, kěshì wǒ de sùshè tài xiǎo, tā bùnéng cháng lái wǒ zhèr. Wǒ xiǎng zhǎo yī jiàn fángzi. | Thanks. It is great, but my dormitory is too small, she cannot often come see me here. I want to find a apartment. |
你想租房子? | Nǐ xiǎng zūfángzi? | You want to rent an apartment? |
是啊,我想租一间有厨房和厕所的房子,房租不能太贵。 | Shì a, wǒ xiǎng zū yī jiàn yǒu chúfáng hé cèsuǒ de fángzi, fángzū bùnéng tài guì. | Yes, I want to rent an apartment with a kitchen and a toilet, the rent cannot be too expensive though. |
星期六,我跟你一起去租房公司,好吗? | Xīngqíliù, wǒ gēn nǐ yīqǐ qù zū fáng gōngsī, hǎo ma? | Saturday, you can me can go together to an apartment rental agency, ok? |
太好了。 | Tài hǎole. | That would be great. |
好,再见。 | Hǎo, zàijiàn. | Ok, see you later. |
再见。 | Zàijiàn. | See you. |
(Repeat) | (Repeat) | (Repeat) |
那间房子房租太贵,你说,我应该怎么办? | Nà jiān fáng zǐ fángzū tài guì, nǐ shuō, wǒ yīnggāi zěnme bàn? | The rent for that apartment is too expensive, what do you think we should do? |
你想租还是不想租? | Nǐ xiǎng zū háishì bùxiǎng zū? | Do you want to rent it or not? |
当然想租。 | Dāngrán xiǎng zū. | Of course I want to rent it. |
我给陆雨平打个电话,让他来帮助我们。 | Wǒ gěi Lù Yǔpíng dǎ gè diànhuà, ràng tā lái bāngzhù wǒmen. | I’ll give Lu Yuping a call, ask him to help us. |
他很忙,会来吗? | Tā hěn máng, huì lái ma? | He is very busy, will he come? |
他会来。 | Tā huì lái. | He will come. |
喂,哪一位啊? | Wéi, nǎ yī wèi a? | Hello, who is this? |
我是宋华,我和大为现在在家美租房公司。 | Wǒ shì Sòng Huá, wǒ hé Dàwéi xiànzài zài Jiāměi zūfáng gōngsī. | It’s me Song Hua, I’m with Dawei at the Jiamei apartment rental agency. |
你们怎么在那儿? | Nǐmen zěnme zài nàr? | What are you two doing there? |
大为要租房子。 | Dàwéi yào zū fángzi. | Dawei wants to rent an apartment. |
你们看没看房子? | Nǐmen kàn méi kàn fángzi? | Have you seen an apartment yet? |
我们看一间房子。那间房子很好,可是房租有点儿贵。 | Wǒmen kàn yī jiàn fángzi. Nà jiān fángzi hěn hǎo, kěshì fángzū yǒudiǎnr guì. | We have seen one apartment. That apartment is very good, but the rent is a little expensive. |
你们找了经理没有? | Nǐmen zhǎole jīnglǐ méiyǒu? | Have you two found the manager? |
我们没有找经理。 | Wǒmen méiyǒu zhǎo jīnglǐ. | We haven’t found the manager. |
宋华,这个公司的经理是我朋友,我跟他说一下,请他帮助你们,我想可能没有问题。 | Sòng Huá, zhège gōngsī de jīnglǐ shì wǒ péngyǒu, wǒ gēn tā shuō yīxià, qǐng tā bāngzhù nǐmen, wǒ xiǎng kěnéng méiyǒu wèntí. | Song Hua, that company’s manager is my friend, I’ll speak to him, ask him to help you, I don’t think there will be any problem. |
好啊。晚上我们请你和你朋友吃饭。 | Hǎo a. Wǎnshàng wǒmen qǐng nǐ hé nǐ péngyǒu chīfàn. | Great. This evening we will treat you and your friend dinner. |
好,你们在公司等我,再见。 | Hǎo, nǐmen zài gōngsī děng wǒ, zàijiàn. | Ok, you wait for me at the company, see you. |
再见。 | Zàijiàn. | See you. |
没问题,走吧。 | Méi wèntí, zǒu ba. | No problem, let’s go. |
(Repeat) | (Repeat) | (Repeat) |