Published by: J AAA
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
来了,来了!谁啊? | Láile, láile! Sheí a? | Coming, coming! Who is it? |
李老师,是我! | Lǐ Lǎoshī, shì wǒ! | Teacher Li, it’s me! |
阿,燕老师,快请进。 | Ā, Yàn Lǎoshī, kuài qǐng jìn. | Ah, Teacher Yan, please come in. |
李老师,你好! | Lǐ Lǎoshī, nǐ hǎo! | Hello, Teacher Li! |
你好! | Nǐ hǎo! | Hello! |
来,这是给你的中国茶。 | Lái, zhè shì gěi nǐ de Zhōngguó chá. | This is some Chinese tea I got for you. |
太不好意思了,我不要。 | Tài bù hǎoyìsile, wǒ bùyào. | That’s too much, I can’t accept it. |
很不错,很好喝! | Hěn bùcuò, hěn hǎo hē! | It’s really good, tastes great. |
真的吗? | Zhēn de ma? | Really? |
一点小意思。 | Yīdiǎn xiǎoyìsi. | A small token of my appreciation. |
那,太谢谢了。 | Nà, tài xièxièle. | Well, thank you very much. |
不客气。 | Bù kèqì. | You’re welcome. |
中国名茶,我很喜欢,谢谢! | Zhōngguó Míng Chá, wǒ hěn xǐhuān, xièxiè! | China Renowed Tea, I love it, thanks! |
好的,好的。 | Hǎo de, hǎo de. | Great, great. |
请换鞋。 | Qǐng huàn xié. | Please change your shoes. |
好。 | Hǎo. | Ok. |
这是我的家,我常常在这儿做饭和吃饭。 | Zhè shì wǒ de jiā, wǒ chángcháng zài zhèr zuò fàn hé chīfàn. | This is my home. Here, I often cook and eat. |
哦,你常常做什么饭? | Ó, nǐ chángcháng zuò shénme fàn? | Oh, what sort of food do you cook? |
中国饭,因为我是中国人。 | Zhōngguó fàn, yīnwèi wǒ shì Zhōngguó rén. | Chinese food, because I am Chinese. |
哦,你很喜欢吃中国菜,对不对? | Ó, nǐ hěn xǐhuān chī Zhōngguó cài, duì bùduì? | Oh, you really like eating Chinese food, right? |
对啊。 | Duì a. | Right. |
那,你常常在这儿做什么? | Nà, nǐ chángcháng zài zhèr zuò shénme? | And, what do you usually do here? |
我常常在这儿看书和听音乐。 | Wǒ chángcháng zài zhè’er kànshū hé tīng yīnyuè. | Here, I often read and listen to music. |
哇,你的家很大,很漂亮! | Wa, nǐ de jiā hěn dà, hěn piàoliang! | Wow, your home is very big, very beautiful! |
哪里,哪里,还好。快请坐,快请坐。 | Nǎlǐ, nǎlǐ, hái hǎo. Kuài qǐng zuò, kuài qǐng zuò. | Oh no, no, it’s alright. Please sit, please sit. |
好好好。谢谢。 | Hǎo hǎo hǎo. Xièxiè. | Ok, ok, ok. Thanks. |
燕老师,今天怎么样? | Yàn Lǎoshī, jīntiān zěnme yàng? | Teacher Yan, how was your day today? |
今天很不错,不忙。你呢? | Jīntiān hěn bùcuò, bù máng. Nǐ ne? | Today was not bad, not busy. And yours? |
我太忙了! | Wǒ tài mángle! | I was really busy! |
为什么?今天星期天,为什么你很忙? | Wèishéme? Jīntiān xīngqítiān, wèishéme nǐ hěn máng? | Why? Today is Sunday, why were you so busy? |
可是我要工作。 | Kěshì wǒ yào gōngzuò. | I had to work. |
是吗?太不好了! | Shì ma? Tài bù hǎole! | Really? That’s too bad! |
对啊! | Duì a! | Yeah! |
(……) | – | – |
咦,李老师,还有别的来吗? | Yí, Lǐ Lǎoshī, hái yǒu bié de lái ma? | Hey, Teacher Li, are more coming? |
对啊,对啊,是我的好朋友。 | Duì a, duì a, shì wǒ de hǎo péngyǒu. | Yes, yes, it’s my good friend. |
哦,是吗? | Ó, shì ma? | Oh, is that right? |
王佳,快进来! | Wáng Jiā, kuài jìnlái! | Wang Jia, come in! |
最近怎么样啊? | Zuìjìn zěnme yàng a? | How have you been lately? |
挺好的,你呢? | Tǐng hǎo de, nǐ ne? | Very good, and you? |
我也挺好。 | Wǒ yě tǐng hǎo. | I’ve also been very good. |
你好! | Nǐ hǎo! | Hello! |
你好! | Nǐ hǎo! | Hello! |
你们还不认识。这是我的好朋友王佳。这是我的同事燕老师。 | Nǐmen hái bù rènshí. Zhè shì wǒ de hǎo péngyǒu Wáng Jiā. Zhè shì wǒ de tóngshì Yàn Lǎoshī. | You still don’t know each other. This is my good friend Wang Jia. This is my colleague Teacher Yan. |
你好,你好。 | Nǐ hǎo, nǐ hǎo. | Hello, hello. |
你好,很高兴认识你。 | Nǐ hǎo, hěn gāoxìng rènshí nǐ. | Hello, very pleased to know you. |
我也认识您为很高兴。 | Wǒ yě rènshí nín wèi hěn gāoxìng. | I am also very pleased to know you. |
快请坐啊。 | Kuài qǐng zuò a. | Please sit. |
请坐,请坐啊。 | Qǐng zuò, qǐng zuò a. | Please sit, please sit. |
好。 | Hǎo. | Ok. |
好。 | Hǎo. | Ok. |
吃点儿什么?我有饼干,巧克力,和水果。 | Chī diǎn er shénme? Wǒ yǒu bǐnggān, qiǎokèlì, hé shuǐguǒ. | What would you like to eat? I have crackers, chocolate, and fruit. |
我喜欢吃巧克力。 | Wǒ xǐhuān chī qiǎokèlì. | I like to eat chocolate. |
好啊。 | Hǎo a. | Ok. |
我想吃水果。 | Wǒ xiǎng chī shuǐguǒ. | I would like to eat fruit. |
那,我们喝点儿什么呢? | Nà, wǒmen hē diǎn er shénme ne? | Well, what shall we drink? |
我有一瓶咖啡,一瓶可乐,还有中国茶,和一瓶果汁。你喜欢喝果汁,对不对? | Wǒ yǒu yī píng kāfēi, yī píng kělè, hái yǒu Zhōngguó chá, hé yī píng guǒzhī. Nǐ xǐhuān hē guǒzhī, duì bùduì? | I have a bottle of coffee, a bottle of cola, also Chinese tea, and a bottle of juice. You like to drink juice, right? |
对,请给我一杯果汁。 | Duì, qǐng gěi wǒ yībēi guǒzhī. | Right, please give me a glass of juice. |
好,给你一杯果汁。 | Hǎo, gěi nǐ yībēi guǒzhī. | Ok, here’s a glass of juice for you. |
谢谢。你也喜欢果汁吗,燕老师? | Xièxiè. Nǐ yě xǐhuān guǒzhī ma, Yàn Lǎoshī? | Thanks. Do you also like to drink juice, Teacher Yan? |
嗯……我不太喜欢喝果汁。 | N……wǒ bù tài xǐhuān hē guǒzhī. | Hmm… I don’t really like drinking juice. |
那,咖啡怎么样? | Nà, kāfēi zěnme yàng? | Then, how about coffee? |
嗯……我也不太喜欢喝咖啡。 | N……wǒ yě bù tài xǐhuān hē kāfēi. | Hmm… I also don’t really like drinking coffee. |
那,你喜欢喝可乐还是中国茶? | Nà, nǐ xǐhuān hē kělè háishì Zhōngguó chá? | Then, do you like to drink cola or Chinese tea? |
喝中国茶吧! | Hē Zhōngguó chá bā! | Chinese tea! |
好,没问题,我有热水。热水。茶叶。茶叶。多点儿茶叶。泡茶。好,给你一杯茶。 | Hǎo, méi wèntí, wǒ yǒu rè shuǐ. Rè shuǐ. Cháyè. Cháyè. Duō diǎnr cháyè. Pào chá. Hǎo, gěi nǐ yībēi chá. | Ok, no problem, I have hot water. Hot water. Tea leaves. Tea leaves. Add a few tea leaves. Brew the tea. Ok, here’s a cup of tea for you. |
哇,谢谢。 | Wa, xièxiè. | Wow, thanks. |
不客气。怎么样? | Bù kèqì. Zěnme yàng? | You’re welcome. How is it? |
哦,李老师,这个中国茶很好喝! | Ó, Lǐ Lǎoshī, zhège Zhōngguó chá hěn hǎo hē! | Oh, Teacher Li, this Chinese tea is great! |
我也觉得不错。 | Wǒ yě juédé bùcuò. | I also think it’s good. |
嗯…… | N…… | Mmm… |
我们干杯吧? | Wǒmen gānbēi ba? | Let’s toast? |
好!干杯! | Hǎo! Gānbēi! | Cheers! |
燕老师,你在哪儿工作? | Yàn Lǎoshī, nǐ zài nǎ’er gōngzuò? | Teacher Yan, where do you work? |
我在戴维斯工作。 | Wǒ zài Dàiwéisī gōngzuò. | I work at Davis. |
那,你也是中文老师吗? | Nà, nǐ yěshì zhōngwén lǎoshī ma? | You are a Chinese teacher as well? |
对,我们都是中文老师。 | Duì, wǒmen dōu shì zhōngwén lǎoshī. | Correct, we are both Chinese teachers. |
对。 | Duì. | Right. |
你们觉得戴维斯的学生怎么样? | Nǐmen juédé Dàiwéisī de xuéshēng zěnme yàng? | What do you think of students at Davis? |
他们都很可爱! | Tāmen dōu hěn kě’ài! | They are all very lovely! |
男孩子很帅! | Nán háizi hěn shuài! | The guys are handsome. |
女孩子很漂亮! | Nǚ háizi hěn piàoliang! | The girls are pretty. |
我觉得你们的工作特别有意思啊。 | Wǒ juédé nǐmen de gōngzuò tèbié yǒuyìsi a. | I think your jobs are really interesting. |
对啊,对啊。 | Duì a, duì a. | Yes, yes. |
没错。 | Méi cuò. | That’s right. |
诶,那王佳,你在哪儿工作? | Éi, nà Wáng Jiā, nǐ zài nǎ’er gōngzuò? | Hey, Wang Jia, where do you work? |
哦,我没有工作,我还是戴维斯的大学生。 | Ó, wǒ méiyǒu gōngzuò, wǒ háishì Dàiwéisī de dàxuéshēng. | Oh, I don’t have a job, I am still a student at Davis. |
哦,大学生?那,你忙不忙? | Ó, dàxuéshēng? Nà, nǐ máng bù máng? | Oh, a student? Are you busy? |
周一到周五天天有事儿。 | Zhōuyī dào zhōu wǔ tiāntiān yǒushìr. | Monday to Friday, everyday have things do to. |
那,周末呢? | Nà, zhōumò ne? | Then, how about in the weekend? |
周末常常去玩儿! | Zhōumò chángcháng qù wánr! | In the weekend, normally have fun! |
太好了! | Tài hǎole! | That’s great! |
诶,王佳,现在几点? | Éi, Wáng Jiā, xiànzài jǐ diǎn? | Hey, Wang Jia, what time is it now? |
11点15了。 | Shíyī diǎn shíwǔle. | 11:15. |
那,你们在我家吃午饭吗? | Nà, nǐmen zài wǒjiā chī wǔfàn ma? | Well, shall we have lunch at my place? |
不行,不行,太不好意思了。 | Bùxíng, bùxíng, tài bù hǎoyìsile. | Oh no, no, that’s too much. |
没事儿。 | Méishìr. | It’s nothing. |
别客气,我常常在她家吃饭。 | Bié kèqì, wǒ chángcháng zài tā jiā chīfàn. | Don’t be so polite, I often have lunch at her house. |
对,我们都是朋友嘛? | Duì, wǒmen dōu shì péngyǒu ma? | That’s right, aren’t we all friends? |
哦,那,我就不客气了! | Ó, nà, wǒ jiù bù kèqìle! | Oh, then, count me in! |
好,今天午饭我们吃饺子! | Hǎo, jīntiān wǔfàn wǒmen chī jiǎozi! | Great, today we’ll have dumplings for lunch! |
太好了! | Tài hǎole! | Excellent! |