Published by: ChineseClass101.com
Transcript covers between 0:18 and 1:01.
汉字 | Pinyin | English |
(Video) | (Google Translate) | (Video) |
一家超市的经理正在和员工谈话。 | Yījiā chāoshì de jīnglǐ zhèngzài hé yuángōng tánhuà. | A supermarket manager is talking to his employee. |
他们会如何摆放面包? | Tāmen huì rúhé bǎi fàng miànbāo? | How are they going to arrange their breads? |
我们新推出的奶酪面包好像买的不好,是吗? | Wǒmen xīn tuīchū de nǎilào miànbāo hǎoxiàng mǎi de bù hǎo, shì ma? | Our new cheese breads aren’t selling well, are they? |
是的……可能是因为摆在最顶部的货架上吧。 | Shì de……kěnéng shì yīnwèi bǎi zài zuì dǐngbù de huòjià shàng ba. | No… maybe because they were on the top shelf. |
是的,可能对老年人来说太高了。他们说不定都没有看见。 | Shì de, kěnéng duì lǎonián rén lái shuō tài gāole. Tāmen shuō bu dìng doū méiyǒu kànjiàn. | Yeah, maybe it’s too high for old people. They probably can’t even see them. |
把它们放在中间的货架上怎样? | Bǎ tāmen fàng zài zhōngjiān de huòjià shàng zěnyàng? | So how about putting them on the middle shelf? |
可以啊。客人来店里第一眼就能看见了。 | Kěyǐ a. Kèrén láidiàn lǐ dì yī yǎn jiù néng kànjiànle. | Sounds good. They can see that first when they come into the store. |
我们把一块红布放在货架上吧,这样他们就知道是我们新推出的面包了,你觉得怎么样? | Wǒmen bǎ yīkuài hóng bù fàng zài huòjià shàng ba, zhèyàng tāmen jiù zhīdào shì wǒmen xīn tuīchū de miànbāole, nǐ juédé zěnme yàng? | And why don’t we put a red cloth on this shelf so that they know it’s our new bread? |
好啊。那么我们得把羊角面包移到其他地方了。上面还是下面? | Hǎo a. Nàme wǒmen dé bǎ yángjiǎo miànbāo yí dào qítā dìfāngle. Shàngmiàn háishì xiàmiàn? | All right. Then, we have to move the croissants to somewhere else. Top or bottom? |
我觉得我们应该把卖得最好的放在最上面。就算不容易看见也能卖得好。 | Wǒ juédé wǒmen yīnggāi bǎ mài dé zuì hǎo dì fàng zài zuì shàngmiàn. Jiùsuàn bù róngyì kànjiàn yě néng mài dé hǎo. | I think we should put the most popular item on the top shelf. It will sell well even if it is not easy to spot. |
这么说的话就是法国长根面包了。把它们放在篮子里,这样更显眼一些,如何? | Zhème shuō dehuà jiùshì Fàguó zhǎng gēn miànbāole. Bǎ tāmen fàng zài lánzi lǐ, zhèyàng gèng xiǎnyǎn yīxiē, rúhé? | That has to be the French loaf bread then. And how about placing them in a basket to make them stand out? |
这个主意太棒了。就这样放。那羊角面包就要在最下面了。你能放一下试试吗? | Zhège zhǔyì tài bàngle. Jiù zhèyàng fàng. Nà yángjiǎo miànbāo jiù yào zài zuì xiàmiànle. Nǐ néng fàng yīxià shì shì ma? | Good idea, let’s do it. So the croissants have to be on the bottom. Can you try to place them? |
……这样怎么样? | ……Zhèyàng zěnme yàng? | … How is this? |
看起来挺好的。我们到下星期看看会不会起作用吧。 | Kàn qǐlái tǐng hǎo de. Wǒmen dào xià xīngqí kàn kàn huì bù huì qǐ zuòyòng ba. | Looks good. Let’s see if this has an affect on sales next week. |
他们会如何摆放面包? | Tāmen huì rúhé bǎi fàng miànbāo? | How are they going to arrange their breads? |