Published by: Michael G
Official Website: CCTV English
Transcript covers between 0:38 and 3:28.

汉字 Pinyin English
(Official Transcript) (Google Translate) (Official Transcript)
这里就是外滩了。麦克,你觉得和看到的明信片一样吗? Zhèlǐ jiùshì Wàitān le. Màikè, nǐ juédé hé kàn dào de míngxìnpiàn yīyàng ma? This is the Bund. Mike, do you think it’s the same as the postcards you’ve seen?
好看,好看,我看呀比明信片还美呢。 Hǎokàn, hǎokàn, wǒ kàn ya bǐ míngxìnpiàn hái měi ne. Nice, very nice, I think it’s better than the postcards.
那当然!你们看,这条街就是中国原来的“华尔街”,现在也有很多的银行和证券交易所呢。 Nà dāngrán! Nǐmen kàn, zhè tiáo jiē jiùshì Zhōngguó yuánlái de “Huá’ěr Jiē”, xiànzài yěyǒu hěnduō de yínháng hé zhèngquàn jiāoyì suǒ ne. Of course! Look, this street is China’s former “Wall Street”, now there are still many banks and brokerages.
怪不得大家第一次来上海都要先到外滩看看,这里真是美不可言啊。 Guàibùdé dàjiā dì yī cì lái Shànghǎi dū yào xiān dào Wàitān kàn kàn, zhèlǐ zhēnshi měi bùkě yán a. No wonder people make the Bund their first stop on visits to Shanghai, it really is something else.
哎,麦克,对面那个高高的塔就是著名的东方明珠电视塔。 Āi, Màikè, duìmiàn nàgè gāo gāo de tǎ jiùshì zhùmíng de Dōngfāng Míngzhū Diànshì Tǎ. Hey, Mike, that tall tower is the famous Oriental Pearl TV tower.
对。那边就是浦东。浦东不仅有东方明珠电视塔,还有金茂大厦啊、环球金融中心啊、上海科技馆啊……好多漂亮的建筑呢。 Duì. Nà biān jiùshì Pǔdōng. Pǔdōng bùjǐn yǒu Dōngfāng Míngzhū Diànshì Tǎ, hái yǒu jīn Mào Dàshà a, Huánqiú Jīnróng Shōngxīn a, Shànghǎi Kējì Guǎn a……hǎoduō piàoliang de jiànzhú ne. Right. That side is Pudong. Pudong not only has the Oriental Pearl TV tower, but also the Jinmao tower, International Financial Centre, Shanghai Science and Technology Museum…lots of beautiful buildings.
浦东的建筑可真现代啊! Pǔdōng de jiànzhú kě zhēn xiàndài a! Pudong’s architecture is so modern!
那是现在。上海人有一句老话,叫:“宁要浦西一张床,不要浦东一间房。” Nà shì xiànzài. Shànghǎi rén yǒu yījù lǎohuà, jiào: “Níng yào Pǔxī yī zhāng chuáng, bùyào Pǔdōng yī jiàn fáng.” That’s the way it is now. The Shanghaiese have an old saying “Rather a bed in Puxi, than a house in Pudong. “
为什么啊?浦东这么漂亮,而且,你们看,黄浦江上有很多渡轮,来来往往也很容易,为什么上海人不愿意住在浦东呢? Wèishéme a? Pǔdōng zhème piàoliang, érqiě, nǐmen kàn, Huángpǔ jiāng shàng yǒu hěnduō dùlún, lái lái wǎngwǎng yě hěn róngyì, wèishéme Shànghǎi rén bù yuànyì zhù zài Pǔdōng ne? Why? Pudong’s so beautiful, and look, there are many ferries on the Huangpu river that make coming and going easy, why wouldn’t Shanghaiese want to live in Pudong?
麦克,我来告诉你吧。原来的浦东可没有这么多高楼大厦,也没有这么繁华的商业,不论是生活还是工作,都很不方便。 Màikè, wǒ lái gàosù nǐ ba. Yuánlái de Pǔdōng kě méiyǒu zhème duō gāolóu dàshà, yě méiyǒu zhème fánhuá de shāngyè, bùlùn shì shēnghuó háishì gōngzuò, dōu hěn bù fāngbiàn. Mike, let me tell you the answer. The old Pudong didn’t have all these skyscrapers or the busy commerce , it was very inconvenient either for living or work.
噢,原来如此啊。等等我,我一定要把浦东的美景拍下来。晚上发给我爸爸、妈妈看。 Ō, yuánlái rúcǐ a. Děng děng wǒ, wǒ yīdìng yào bǎ Pǔdōng dì měijǐng pāi xiàlái. Wǎnshàng fā gěi wǒ bàba, māmā kàn. Oh, right. Wait for me, I have to take some pictures of Pudong and send it to my mom and dad tonight.
麦克,你先别着急拍照。我先带你们去别的地方看看,晚上再来外滩。你知道吗,外滩的夜景真是要多漂亮,有多漂亮。 Màikè, nǐ xiān bié zhāojí pāizhào. Wǒ xiān dài nǐmen qù bié dì dìfāng kàn kàn, wǎnshàng zàilái wàitān. Nǐ zhīdào ma, wàitān de yèjǐng zhēnshi yào duō piàoliang, yǒu duō piàoliang. Mike, hold the photo session. I’ll show you some other places first, we’ll revisit the Bund tonight. Do you know the night scenes of the Bund are unbelievably beautiful.
现在的外滩就已经很漂亮了。I love Shanghai! Xiànzài de wàitān jiù yǐjīng hěn piàoliangle. I love Shanghai! The Bund now is already very beautiful. I love Shanghai!
麦克,你这么激动干什么啊!吓我一跳! Màikè, nǐ zhème jīdòng gān shén me a! Xià wǒ yī tiào! Mike, what are you getting so excited for?! Scaring me!
对不起啊,我只是表达一下我的心情而已。 Duìbùqǐ a, wǒ zhǐshì biǎodá yīxià wǒ de xīnqíng éryǐ. Sorry, just expressing how I feel.
哈哈。 Hāhā. Haha.
小明、茜茜,咱们坐渡轮去浦东看看吧?怎么样?快走快走,在哪儿买票啊?我恨不得现在就上东方明珠电视塔看看。 Xiǎo Míng, Qiàn Qiàn, zánmen zuò dùlún qù Pǔdōng kàn kàn ba? Zěnme yàng? Kuàizǒu kuàizǒu, zài nǎr mǎi piào a? Wǒ hènbudé xiànzài jiù shàng Dōngfāng Míngzhū Diànshì Tǎ kàn kàn. Xiao Ming, Qian Qian, let’s take the ferry to Pudong? How about it? Come on, where can we get tickets? I wish I could climb up the Oriental Pearl TV tower now.
麦克,别着急。浦西还有好多好玩儿的地方呢。 Màikè, bié zhāojí. Pǔxī hái yǒu hǎoduō hǎowánr dì dìfāng ne. Mike, be patient. There are lots of fun places in Puxi still.
是啊,麦克,你就听这个厉害的小导游吧,她可是个“上海通”呢。 Shì a, Màikè, nǐ jiù tīng zhège lìhài de xiǎo dǎoyóu ba, tā kěshì gè “Shànghǎitōng” ne. Yes, Mike, you should listen to this great guide, she really is a “Shanghai expert”.
那好吧。 Nà hǎo ba. Well OK then.