Published by: Chinese080808
Companion grammar guide found here.
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
大为! | Dàwéi! | Dawei! |
诶! | Éi! | Hey! |
你在这儿买什么? | Nǐ zài zhèr mǎi shénme? | What are you buying here? |
我买音乐光盘。 | Wǒ mǎi yīnyuè guāngpán. | I’m buying a music CD. |
你常常来这儿吗? | Nǐ chángcháng lái zhèr ma? | Do you come here often? |
我不常来这儿。星期天我常常跟林娜去小商场。 | Wǒ bù cháng lái zhèr. Xīngqítiān wǒ chángcháng gēn Lín Nà qù xiǎo shāngchǎng. | I don’t come here often. On Sunday I usually visit the small shops with Lin Na. |
哦…… | Ò…… | Oh… |
这个商场很大。 | Zhège shāngchǎng hěn dà. | This shop is very big. |
你喜欢什么音乐? | Nǐ xǐhuān shénme yīnyuè? | What kind of music do you like? |
我喜欢中国音乐。 | Wǒ xǐhuān Zhōngguó yīnyuè. | I like Chinese music. |
哦…… | Ò…… | Oh… |
这张光盘怎么样? | Zhè zhāng guāngpán zěnme yàng? | What is this CD like? |
这张很好,是《梁祝》,很有名。 | Zhè zhāng hěn hǎo, shì “Liáng Zhù”, hěn yǒumíng. | This one is very good, it’s “Liang Zhu”, very well-known. |
好,我买这张。这儿有没有书和报? | Hǎo, wǒ mǎi zhè zhāng. Zhèr yǒu méiyǒu shū hé bào? | Great, I’ll buy this one. Are there any books or newspapers here? |
这儿没有书,也没有报。 | Zhèr méiyǒu shū, yě méiyǒu bào. | There are no books here, nor any newspapers. |
本子呢? | Běnzi ní? | How about notebooks? |
有,在那儿买。跟我来,我也买本子。 | Yǒu, zài nàr mǎi. Gēn wǒ lái, wǒ yě mǎi běnzi. | Yes, can buy here. Come with me, I also need to be a notebook. |
(Repeat) | (Repeat) | (Repeat) |
先生,您要什么? | Xiānshēng, nín yào shénme? | Mr, what would you like? |
你好,师傅。请问,这是什么? | Nǐ hǎo, shīfù. Qǐngwèn, zhè shì shénme? | Hello, sir. May I ask, what is this? |
您不认识吗?这是香蕉苹果。 | Nín bù rènshí ma? Zhè shì xiāngjiāo píngguǒ. | You don’t recognise? This is a banana apple. |
对不起,我是问:这个汉语怎么说? | Duìbùqǐ, wǒ shì wèn: Zhège Hànyǔ zěnme shuō? | Sorry, I want to ask: What is this called in Chinese? |
啊,您是外国人。您在哪儿工作? | A, nín shì wàiguó rén. Nín zài nǎr gōngzuò? | Ah, you are a foreigner. Where do you work? |
我在语言学院学习。 | Wǒ zài Yǔyán Xuéyuàn xuéxí. | I am a student at the School of Languages. |
您学习汉语,是不是?您跟我学,很容易:这叫香蕉,这叫香蕉苹果,这也是苹果,那是葡萄…… | Nín xuéxí Hànyǔ, shì bùshì? Nín gēn wǒ xué, hěn róngyì: Zhè jiào xiāngjiāo, zhè jiào xiāngjiāo píngguǒ, zhè yěshì píngguǒ, nà shì pútáo…… | You’re studying Chinese, right? I’ll teach you, very easy: This is called a banana, this is called a banana apple, this is also an apple, those are grapes… |
香蕉,苹果,香蕉苹果……一斤苹果多少钱? | Xiāngjiāo, píngguǒ, xiāngjiāo píngguǒ……yī jīn píngguǒ duōshǎo qián? | Banana, apple, banana apple… how much is 500 grams of apples? |
一斤三块二毛钱。 | Yī jīn sān kuài èrmáo qián. | 500 grams is 3 dollars 20 cents. |
您的苹果真贵。 | Nín de píngguǒ zhēn guì. | Your apples are really expensive. |
一斤三块二不贵。您看,我的苹果大。好,做个朋友,三块钱一斤。 | Yī jīn sān kuài èr bù guì. Nín kàn, wǒ de píngguǒ dà. Hǎo, zuò gè péngyǒu, sān kuài qián yī jīn. | 500 grams for 3 dollars 20 is not expensive. Look, my apples are very big. Ok, we’re friends, 3 dollars for 500 grams. |
一斤香蕉多少钱? | Yī jīn xiāngjiāo duōshǎo qián? | How much is 500 grams of bananas? |
两快七毛五分一斤,五块钱两斤。 | Liǎng kuài qī máo wǔ fēn yī jīn, wǔ kuài qián liǎng jīn. | 2 dollars 70 cents for 500 grams, 5 dollars for 1 kilogram. |
我买三斤香蕉和两斤香蕉苹果。 | Wǒ mǎi sān jīn xiāngjiāo hé liǎng jīn xiāngjiāo píngguǒ. | I’ll buy 1.5 kilograms of bananas and 1 kilogram of banana apples. |
一共,十四块钱。再送您一个苹果。您还要什么? | Yīgòng, shísì kuài qián. Zàisòng nín yīgè píngguǒ. Nín hái yào shénme? | Altogether 14 dollars. I’ll also give you an apple. Would you like anything else. |
不要了,谢谢。给你钱。 | Bùyàole, xièxiè. Gěi nǐ qián. | No, thanks. Here’s your money. |
好,您给我二十块钱,我找您六块钱。再见。 | Hǎo, nín gěi wǒ èrshí kuài qián, wǒ zhǎo nín liù kuài qián. Zàijiàn. | Ok, you gave me 20 dollars, I’ll give you 6 dollars change. Goodbye. |
再见! | Zàijiàn! | Goodbye! |
(Repeat) | (Repeat) | (Repeat) |