Published by: Xiao Min
Transcript covers between 0:00 and 1:34.

汉字 Pinyin English
(Video) (Google Translate) (Edward)
大家好。欢迎大家来到XM Mandarin。 Dàjiā hǎo. Huānyíng dàjiā lái dào XM Mandarin. Hello everyone. Welcome to XM Mandarin.
今天我要给大家讲一个“坐井观天”的故事。 Jīntiān wǒ yào gěi dàjiā jiǎng yīgè “Zuò Jǐng Guān Tiān” de gùshì. Today I will read to everyone the “Zuo Jing Guan Tian” story.
有一只青蛙住在井底,他从来没有去过井外面。 Yǒuyī zhǐ qīngwā zhù zài jǐng dǐ, tā cónglái méiyǒu qùguò jǐng wàimiàn. A frog lived at the bottom of a well and he had never been outside the well.
他以为天空就和井口一样大。  Tā yǐwéi tiānkōng jiù hé jǐngkǒu yīyàng dà. He thought the sky was only as big as the mouth of the well.
一天,一只乌鸦飞到井边,看见青蛙,就对它说:“青蛙,咱们聊聊吧。” Yītiān, yī zhǐ wūyā fēi dào jǐng biān, kànjiàn qīngwā, jiù duì tā shuō: “Qīngwā, zánmen liáo liáo ba.” One day, a crow flew over to the side of the well, saw the frog, and said to it: “Frog, let’s have a chat.”
青蛙就问他:“你从哪里来?” Qīngwā jiù wèn tā: “Nǐ cóng nǎlǐ lái?” The frog asked him: “Where do you come from?”
“我从天上来。”乌鸦说。 “Wǒ cóng tiān shànglái.” Wūyā shuō. “I come from the sky.” The crow said.
青蛙惊讶地说:“天空就只有这井口这么大,你怎么会从天上来?” Qīngwā jīngyà de shuō: “Tiānkōng jiù zhǐyǒu zhè jǐngkǒu zhème dà, nǐ zěnme huì cóng tiān shànglái?” The frog surprisingly replied: “The sky is only as big as the mouth of the well, how do you come from the sky?”
乌鸦说:“天空很大。只不过你一直呆在井里,所以不知道世界很大。” Wūyā shuō: “Tiānkōng hěn dà. Zhǐ bùguò nǐ yīzhí dāi zài jǐng lǐ, suǒyǐ bù zhīdào shìjiè hěn dà.” The crow said: “The sky is very big. It’s just that you have always stayed inside the well, so you don’t know that the world is very big.”
青蛙说:“我不相信。” Qīngwā shuō: “Wǒ bù xiāngxìn.” The frog replied “I don’t believe it.”
乌鸦说:“你可以出来, 自己看看。” Wūyā shuō: “Nǐ kěyǐ chūlái, zìjǐ kàn kàn.” The crow said: “You can come out and see for yourself.”
于是青蛙来到井外。他十分惊讶,原来世界这么大! Yúshì qīngwā lái dào jǐng wài. Tā shífēn jīngyà, yuánlái shìjiè zhème dà! So the frog came out of the well. He was very surprised, it turned out that the world is very big!
好了,这是这个小故事。现在我们来看一下词语。 Hǎole, zhè shì zhège xiǎo gùshì. Xiànzài wǒmen lái kàn yīxià cíyǔ. Alright, this is the short story. Now, let’s look at the words and expressions.