Published by: Xiao Min
Transcript covers between 0:00 and 1:34.
汉字 | Pinyin | English |
(Video) | (Google Translate) | (Edward) |
大家好。欢迎大家来到XM Mandarin。 | Dàjiā hǎo. Huānyíng dàjiā lái dào XM Mandarin. | Hello everyone. Welcome to XM Mandarin. |
今天我要给大家讲一个“坐井观天”的故事。 | Jīntiān wǒ yào gěi dàjiā jiǎng yīgè “Zuò Jǐng Guān Tiān” de gùshì. | Today I will read to everyone the “Zuo Jing Guan Tian” story. |
有一只青蛙住在井底,他从来没有去过井外面。 | Yǒuyī zhǐ qīngwā zhù zài jǐng dǐ, tā cónglái méiyǒu qùguò jǐng wàimiàn. | A frog lived at the bottom of a well and he had never been outside the well. |
他以为天空就和井口一样大。 | Tā yǐwéi tiānkōng jiù hé jǐngkǒu yīyàng dà. | He thought the sky was only as big as the mouth of the well. |
一天,一只乌鸦飞到井边,看见青蛙,就对它说:“青蛙,咱们聊聊吧。” | Yītiān, yī zhǐ wūyā fēi dào jǐng biān, kànjiàn qīngwā, jiù duì tā shuō: “Qīngwā, zánmen liáo liáo ba.” | One day, a crow flew over to the side of the well, saw the frog, and said to it: “Frog, let’s have a chat.” |
青蛙就问他:“你从哪里来?” | Qīngwā jiù wèn tā: “Nǐ cóng nǎlǐ lái?” | The frog asked him: “Where do you come from?” |
“我从天上来。”乌鸦说。 | “Wǒ cóng tiān shànglái.” Wūyā shuō. | “I come from the sky.” The crow said. |
青蛙惊讶地说:“天空就只有这井口这么大,你怎么会从天上来?” | Qīngwā jīngyà de shuō: “Tiānkōng jiù zhǐyǒu zhè jǐngkǒu zhème dà, nǐ zěnme huì cóng tiān shànglái?” | The frog surprisingly replied: “The sky is only as big as the mouth of the well, how do you come from the sky?” |
乌鸦说:“天空很大。只不过你一直呆在井里,所以不知道世界很大。” | Wūyā shuō: “Tiānkōng hěn dà. Zhǐ bùguò nǐ yīzhí dāi zài jǐng lǐ, suǒyǐ bù zhīdào shìjiè hěn dà.” | The crow said: “The sky is very big. It’s just that you have always stayed inside the well, so you don’t know that the world is very big.” |
青蛙说:“我不相信。” | Qīngwā shuō: “Wǒ bù xiāngxìn.” | The frog replied “I don’t believe it.” |
乌鸦说:“你可以出来, 自己看看。” | Wūyā shuō: “Nǐ kěyǐ chūlái, zìjǐ kàn kàn.” | The crow said: “You can come out and see for yourself.” |
于是青蛙来到井外。他十分惊讶,原来世界这么大! | Yúshì qīngwā lái dào jǐng wài. Tā shífēn jīngyà, yuánlái shìjiè zhème dà! | So the frog came out of the well. He was very surprised, it turned out that the world is very big! |
好了,这是这个小故事。现在我们来看一下词语。 | Hǎole, zhè shì zhège xiǎo gùshì. Xiànzài wǒmen lái kàn yīxià cíyǔ. | Alright, this is the short story. Now, let’s look at the words and expressions. |