Published by: Xiao Min
Transcript covers between 0:00 and 1:07.
汉字 | Pinyin | English |
(Video) | (Google Translate) | (Edward) |
大家好,欢迎大家来到XM Mandarin,听我讲故事。今天的故事叫“好主意坏主意”。 | Dàjiā hǎo, huānyíng dàjiā lái dào XM Mandarin, tīng wǒ jiǎng gùshì. Jīntiān de gùshì jiào “Hǎo Zhǔyì Huài Zhǔyì”. | Hello everyone, welcome to XM Mandarin, listening to me tell a story. Today’s story is called “Good Idea Bad Idea”. |
一天,老鼠们一起开会,讨论怎样才能不被猫抓住。 | Yītiān, lǎoshǔmen yīqǐ kaī huì, tǎolùn zěnyàng cáinéng bù bèi māo zhuā zhù. | One day, the mice had a meeting together, to discuss how to not be caught by the cat. |
有一只老鼠想了一个好办法,在猫的脖子上挂一个铜铃。 | Yǒuyī zhǐ lǎoshǔ xiǎngle yīgè hǎo bànfǎ, zài māo de bózi shàng guà yīgè tóng líng. | One mouse came up with the good idea of hanging a bell around the cat’s neck. |
这样只要猫走过来,他们就会听到铜铃的声音。 | Zhèyàng zhǐyào māo zǒu guòlái, tāmen jiù huì tīng dào tóng líng de shēngyīn. | So whenever the mouse comes over, they will hear the sound of the bell. |
老鼠们都高兴地说:这个主意太好了。 | Lǎoshǔmen dōu gāoxìng de shuō: Zhège zhǔyì tài hǎole. | The mice all happily said: This is a great idea. |
但另一只老鼠提出一个问题:怎么把铜铃挂到猫的脖子上呢? | Dàn lìng yī zhǐ lǎoshǔ tíchū yīgè wèntí: Zěnme bǎ tóng líng guà dào māo de bózi shàng ne? | But another mouse raised the question: How will the bell be hung around the cat’s neck? |
大家都不说话了。 | Dàjiā dōu bù shuōhuàle. | Everyone was silent. |
一只年长的老鼠叹了口气说:看来,不能实践的办法不是好办法。 | Yī zhǐ nián zhǎng de lǎoshǔ tànle kǒuqì shuō: Kàn lái, bùnéng shíjiàn de bànfǎ bùshì hǎo bànfǎ. | Sighing, the old mouse said: It looks like that an unpractical idea is not a good idea. |
你们听明白了吗?我们来学习一下词语。 | Nǐmen tīng míngbáile ma? Wǒmen lái xuéxí yīxià cíyǔ. | Did you all understand? Let’s study the words and expressions. |