Published by: Pham Tuan Duy
Companion grammar guide found here.
Transcript covers between 0:00 and 2:32.
汉字 | Pinyin | English |
(Edward) | (Google Translate) | (Edward) |
力波,你来得真早。 | Lìbō, nǐ láidé zhēn zǎo. | Libo, you came really early. |
刚才银行人少,不用排队。林娜,你今天穿得很漂亮啊。 | Gāngcái yínháng rén shǎo, bùyòng páiduì. Lín Nà, nǐ jīntiān chuān dé hěn piàoliang a. | Just now there weren’t many people at the bank, didn’t have to line up. Lin Na, you’re dressed very beautifully today. |
是吗?我来银行换钱,下午我好要去王府井买东西。 | Shì ma? Wǒ lái yínháng huànqián, xiàwǔ wǒ hǎo yào qù Wángfǔjǐng mǎi dōngxī. | Really? I’ve come to the bank to change money, in the afternoon I’m go shopping in Wangfujing. |
今天一英镑换多少人民币? | Jīntiān yī yīngbàng huàn duōshǎo rénmínbì? | How many RMB does one Pound buy today? |
一英镑换十一块五毛七分人民币。明天我要去上海旅行,得用人民币。 | Yī yīngbàng huàn shíyī kuài wǔmáo qī fēn rénmínbì. Míngtiān wǒ yào qù Shànghǎi lǚxíng, děi yòng rénmínbì. | One pound buys 11.75 RMB. Tomorrow I’m going travelling to Shanghai, must use RMB. |
什么?明天你要去上海吗?你刚从西安回北京,你真喜欢旅行!在西安玩儿得好不好? | Shénme? Míngtiān nǐ yào qù Shànghǎi ma? Nǐ gāng cóng Xī’ān huí Běijīng, nǐ zhēn xǐhuān lǚxíng! Zài Xī’ān wánr dé hǎobù hǎo? | What? Tomorrow you’re going to Shanghai? You just returned to Beijing from Xian, you really do like travelling! Was it fun in Xian? |
我玩儿得非常好。 | Wǒ wánr dé fēicháng hǎo. | I had lots of fun. |
吃得怎么样? | Chī dé zěnme yàng? | What was the eating like? |
吃得还可以。这次住得不太好。 | Chī dé hái kěyǐ. Zhè cì zhù dé bù tài hǎo. | Eating was ok. This time the accommodation wasn’t too good. |
你参观兵马俑了没有? | Nǐ cānguān Bīngmǎyǒngle méiyǒu? | Did you visit the Terracotta Warriors? |
我参观兵马俑了。我还买了很多明信片,你到我那儿去看看吧。 | Wǒ cānguān Bīngmǎyǒngle. Wǒ hái mǎile hěnduō míngxìnpiàn, nǐ dào wǒ nàr qù kàn kàn ba. | I visited the Terracotta Warriors. I bought lots of postcards, you should take a look at where I’ve been. |
好啊。我也很想去西安旅行,你给我介绍介绍吧。看,该你了。 | Hǎo a. Wǒ yě hěn xiǎng qù Xī’ān lǚxíng, nǐ gěi wǒ jièshào jièshào ba. Kàn, gāi nǐle. | Definitely. I also want to go travelling in Xian, you can give me an introduction. Hey look, it’s your turn. |
小姐,我想用英镑换人民币。这是五百英镑。 | Xiǎojiě, wǒ xiǎng yòng yīngbàng huàn rénmínbì. Zhè shì wǔbǎi yīngbàng. | Miss, I would like to exchange British Pounds for RMB. This is 500 Pounds. |
好,给您五千七百八十五块人民币。请数一数。 | Hǎo, gěi nín wǔqiān qībǎi bāshíwǔ kuài rénmínbì. Qǐng shǔ yī shǔ. | Ok, here is 5,785 RMB. Please count it. |
谢谢,再见。 | Xièxiè, zàijiàn. | Thanks, goodbye. |
林娜,早!好久不见,你回英国了吗? | Lín Nà, zǎo! Hǎojiǔ bùjiàn, nǐ huí Yīngguó le ma? | Lin Na, morning! Long time no see, did you go back to England? |
我没有回英国,我去上海了。昨天刚回北京。 | Wǒ méiyǒu huí Yīngguó, wǒ qù Shànghǎi le. Zuótiān gāng huí Běijīng. | I did not go back to England, I went to Shanghai. Just returned to Beijing yesterday. |
刚才宋华来了,他也问我,林娜去哪儿了? | Gāngcái Sòng Huá láile, tā yě wèn wǒ, Lín Nà qù nǎr le? | Just before Song Hua came over and asked me, where did Lin Na go? |
我给宋华写信了,他怎么不知道?他现在在哪儿? | Wǒ gěi Sòng Huá xiě xìnle, tā zěnme bù zhīdào? Tā xiànzài zài nǎr? | I wrote a letter to Song Hua, how did he not know? Where is he now? |
他回宿舍了。上海怎么样?听说这两年上海发展得非常快,是不是? | Tā huí sùshèle. Shànghǎi zěnme yàng? Tīng shuō zhè liǎng nián Shànghǎi fāzhǎn dé fēicháng kuài, shì bùshì? | He has returned to the dormitories. How was Shanghai? I heard it has developed really quickly these past two years, is that right? |
是啊,上海很大,也非常漂亮。那儿银行多,商场也多,我很喜欢上海。 | Shì a, Shànghǎi hěn dà, yě fēicháng piàoliang. Nàr yínháng duō, shāngchǎng yě duō, wǒ hěn xǐhuān Shànghǎi. | That’s right, Shanghai is very big and really beautiful. It has many banks and shopping malls, I really like Shanghai. |
上海东西贵不贵? | Shànghǎi dōngxī guì bù guì? | Are things in Shanghai expensive? |
东西不太贵。上海人做衣服做得真好,我买了很多件。 | Dōngxī bù tài guì. Shànghǎi rén zuò yīfú zuò dé zhēn hǎo, wǒ mǎile hěnduō jiàn. | They’re not too expensive. The clothes Shanghai people make are really good, I bought many items. |
上海人喜欢说上海话,他们普通话说得怎么样? | Shànghǎi rén xǐhuān shuō Shànghǎi huà, tāmen pǔtōnghuà shuō dé zěnme yàng? | People in Shanghai like to speak Shanghainese, what was their Mandarin like? |
他们普通话说得很好,年轻人英语说得也很流利。 | Tāmen pǔtōnghuà shuō dé hěn hǎo, niánqīng rén yīngyǔ shuō dé yě hěn liúlì. | They speak Mandarin very well, young people also speak English fluently. |
你学没学上海话? | Nǐ xué méi xué Shànghǎi huà? | Have you learnt any Shanghainese? |
学了。我会说“阿拉勿懂”。 | Xuéle. Wǒ huì shuō “ā lā wù dǒng”. | Yes. I can say “A la wu dong”. |
你说什么?我不懂。 | Nǐ shuō shénme? Wǒ bù dǒng. | What did you say? I don’t understand. |
这就是上海话的“我不懂”。 | Zhè jiùshì Shànghǎi huà de “wǒ bù dǒng”. | This is how to say “I don’t understand” in Shanghainese. |
谢谢你们
LikeLike
Thank you very much 💗
LikeLike