Published by: Xiao Min
Transcript covers between 0:00 and 1:10.

汉字 Pinyin English
(Video) (Google Translate) (Edward)
大家好,今天的小故事是这样的。 Dàjiā hǎo, jīntiān de xiǎo gùshì shì zhèyàng de. Hello everyone, this is today’s short story.
一个年轻人问富人怎么才能赚更多的钱。 Yīgè niánqīng rén wèn fù rén zěnme cáinéng zhuàn gèng duō de qián. A young person asked a rich person how to earn more money.
富人拿出三块大小不同的西瓜说:“如果西瓜的大小代表钱的多少,你选哪块?” Fù rén ná chū sān kuài dàxiǎo bùtóng de xīguā shuō: “Rúguǒ xīguā de dàxiǎo dàibiǎo qián de duōshǎo, nǐ xuǎn nǎ kuài?” The rich person took three different-sized slices of watermelon and said: “If the slices of watermelon represent different amounts of money, which slice do you choose?”
年轻人想都没想就拿了最大的一块,而富人自己吃了最小的一块。 Niánqīng rén xiǎng dōu méi xiǎng jiù nále zuìdà de yīkuài, ér fù rén zìjǐ chīle zuìxiǎo de yīkuài. Without having to think about it the young person took the biggest slice of watermelon, while the rich person ate the smallest slice.
很快夫人就吃完了,又拿起最后一块西瓜吃起来,一边吃一边说:“还是我吃得多吧。” Hěn kuài fūrén jiù chī wánle, yòu ná qǐ zuìhòu yīkuài xīguā chī qǐlái, yībiān chī yībiān shuō: “Háishì wǒ chī dé duō ba.” The rich person quickly finished eating and then took the last remaining slice to eat, and while eating said: “And now I’ve eaten so much.”
年轻人突然明白了,只看眼前一定会输掉更多。 Niánqīng rén túrán míngbáile, zhǐ kàn yǎnqián yīdìng huì shū diào gèng duō. The young person suddently understood that, if you only look at what is in front of you, then you defintely will lose more.
大家明白这个故事了吗?好的,现在我们先来看一下这个故事里面有一些很有用的词语。 Dàjiā míngbái zhège gùshìle ma? Hǎo de, xiànzài wǒmen xiān lái kàn yīxià zhège gùshì lǐmiàn yǒu yīxiē hěn yǒuyòng de cíyǔ. Everyone understand this story? Ok, now let’s first look at the useful words and expressions in this story.