Youku video found here.

汉字 Pinyin English
(Video) (Google Translate) (Edward)
小朋友们,大家好!欢迎来到稀饭动漫。 Xiǎopéngyǒumen, dàjiā hǎo! Huānyíng lái dào Xīfàn Dòngmàn. Little friends, hello! Welcome to Xifan Cartoons.
今天我们带来的是童话故事“三只小鸟”。 Jīntiān wǒmen dài lái de shì tónghuà gùshì “Sān Zhī Xiǎo Niǎo”. Today we bring you the fairytale story “The Three Little Birds”.
有位年轻的皇后,在国王外出狩猎的时候,生下了一个王子。 Yǒu wèi niánqīng de huánghòu, zài guówáng wàichū shòuliè de shíhòu, shēng xiàle yīgè wángzǐ. A young Queen, while the King was out hunting, gave birth to a prince.
但王子那恶毒的姨母,为了取代皇后的位置,而故意把王子丢了。 Dàn wángzǐ nà èdú dí yímǔ, wèile qǔdài huánghòu de wèizhì, ér gùyì bǎ wángzǐ diūle. However the Prince’s wicked aunt, in order to take the Queen’s place, deliberately cast away the Prince.
姨母在国王回来之后,谎称皇后生的是一只猫。 Yímǔ zài guówáng huílái zhīhòu, huǎng chēng huánghòu shēng de shì yī zhǐ māo. After the King returned, the aunt lied that the Queen gave birth to a cat.
国王非常宠爱皇后,并不理会姨母的话,依然对皇后很好。 Guówáng fēicháng chǒng’ài huánghòu, bìng bù lǐhuì yímǔ dehuà, yīrán duì huánghòu hěn hǎo. The King loves the Queen. He does not pay attention to what the aunt says, and is still kind to the Queen.
第二年国王外出,皇后再次生下一个王子,但又被狠心的姨母丢了。 Dì èr nián guówáng wàichū, huánghòu zàicì shēng xià yīgè wángzǐ, dàn yòu bèi hěnxīn de yímǔ diūle. In the second year when the King was out, the Queen again gave birth to a prince , but was again cast away by the cruel aunt.
姨母再次告状,说皇后又生了一只猫。可国王实在太爱皇后了,还是对皇后非常好。 Yímǔ zàicì gàozhuàng, shuō huánghòu yòu shēngle yī zhǐ māo. Kě guówáng shízài tài ài huánghòule, háishì duì huánghòu fēicháng hǎo. Again the aunt complained, saying that the Queen gave birth to a cat. However the King really loves the Queen and is still kind to her.
皇后迎来第三次生产,诞下了一个小公主。 Huánghòu yíng lái dì sān cì shēngchǎn, dàn xiàle yīgè xiǎo gōngzhǔ. The third time the Queen gave birth, she gave birth to a little princess.
不凑巧的是国王这次还是外出了。 Bù còuqiǎo de shì guówáng zhè cì háishì wàichūle. Unfortunately this time the King was also outside.
和前两次一样,姨母丢掉了小公主,并且告诉了国王皇后还是生了一只猫。 Hé qián liǎng cì yīyàng, yímǔ diūdiàole xiǎo gōngzhǔ, bìngqiě gàosùle guówáng huánghòu háishì shēngle yī zhǐ māo. Like the previous two times, the aunt cast away the little princess, and again told the King that the Queen gave birth to a cat.
第二连三的生猫事件终于激怒了国王。国王下令把皇后关了起来。 Dì èr lián sān de shēng māo shìjiàn zhōngyú jīnùle guòwǎng. Guówáng xiàlìng bǎ huánghòu guānle qǐlái. Three cats born in a row finally angered the King. The King ordered the Queen to be locked up.
渐渐地被姨母丢掉的三个孩子长大了,并且在三只小鸟的指引下相遇了。 Jiànjiàn dì bèi yímǔ diūdiào de sān gè háizi zhǎng dàle, bìngqiě zài sān zhī xiǎo niǎo de zhǐyǐn xià xiāngyùle. Gradually, the three children cast away by the aunt grew up, and were guided by three little birds to meet.
三个孩子相认之后,一起踏上了解救母亲寻找真相之路。 Sān gè hái zǐ xiāng rèn zhīhòu, yīqǐ tà shàng le jiějiù mǔqīn xúnzhǎo zhēnxiàng zhī lù. After the three children go to know each other, together they set off on journey to save their mother and seek the truth.
路上遇到了一巫婆把他们喊住了。 Lùshàng yù dàole yī wūpó bǎ tāmen hǎn zhùle. On the way they came across a witch who shouted at them to stop.
巫婆说:我可以帮助你们过河,并且见到你们的亲生父母,但你们得答应我一件事情。 Wūpó shuō: Wǒ kěyǐ bāngzhù nǐmenguò hé, bìngqiě jiàn dào nǐmen de qīnshēng fùmǔ, dàn nǐmen dé dāyìng wǒ yī jiàn shìqíng. The Witch said: I can help you cross the river, and see your birth parents, but you have to promise me one thing.
巫婆告诉三个孩子他们必须先去城门下,带回巫婆的狗。 Wūpó gàosù sān gè háizi tāmen bìxū xiān qù chéng mén xià, dài huí wūpó de gǒu. The Witch told the three children that they must go to bottom of the city gates and bring back the Witch’s dog.
这只狗非常凶狠,但只要用这根棍子朝狗的脸上打三下,狗就会乖乖听话。 Zhè zhǐ gǒu fēicháng xiōnghěn, dàn zhǐyào yòng zhè gēn gùnzi, cháo gǒu de liǎn shàng dǎ sān xià, gǒu jiù huì guāiguāi tīnghuà. The dog is very fierce, but as long as this stick is used to hit the dog on the head three times, the dog will obey.
恶狗一看见孩子们,便向他们扑了过来。 È gǒu yī kànjiàn háizimen, biàn xiàng tāmen pūle guòlái. As soon as the vicious dog sees the children, it rushes over.
好在大王子最勇敢,拿起棍子就朝恶心狗脸上打去,足足打了三下,恶狗终于听话了。 Hǎo zài dà wángzǐ zuì yǒnggǎn, ná qǐ gùnzi jiù cháo ěxīn gǒu liǎn shàng dǎ qù, zú zú dǎle sān xià, è gǒu zhōngyú tīnghuàle. Fortunately the eldest prince is very brave. He grabs the stick and strikes the dog on the head, hitting it three times. Finally, the vicious dog obeys.
在巫婆的帮助下,孩子们终于来到城堡。 Zài wūpó de bāngzhù xià, háizimen zhōngyú lái dào chéngbǎo. With the help of the witch, the children finally arrive at the castle.
见到国王,说出了当年姨母的诡计。 Jiàn dào guówáng, shuō chū le dàng nián yímǔ de guǐjì. Seeing the King, they tell him about the aunt’s deceit all those years earlier.
国王知道真相后,马上下令放了皇后。 Guówáng zhīdào zhēnxiàng hòu, mǎshàng xiàlìng fàngle huánghòu. After the King knows the truth, he immediately orders for the Queen to be released.
而恶毒的姨母也收到了应有的惩罚,被国王下令关了起来。 Ér èdú de yímǔ yě shōu dàole yīng yǒu de chéngfá, bèi guówáng xiàlìng guānle qǐlái. And the wicked aunt receives the punishment she deserves. She is ordered by the King to be locked up.
三个孩子用行动证明了正义总会战胜邪恶。 Sān gè háizi yòng xíngdòng zhèngmíng le zhèngyì zǒng huì zhànshèng xié’è. The actions of the three children show that justice will always prevail over evil.
因为再完美的伪装,也掩盖不了事情的真相。 Yīnwèi zài wánměi de wèizhuāng, yě yǎngài bùliǎo shìqíng de zhēnxiàng. Because even a perfect disguise cannot cover up the truth.
稀饭动漫,扫一扫关注,手机随时随地看动画。 Xīfàn dòngmàn, sǎo yī sǎo guānzhù, shǒujī suíshí suídì kàn dònghuà. Xifan Animation. Sweeping interest. Watch animation anytime, anywhere on mobile.